ホーム韓国生活韓国生活ノウハウ韓国料理・食べ物韓国旅行韓国語韓国エンタメ韓国資料・データ韓国関連サイト情報用語集サイトマップ

7人のお姫様のラブソング(7공주 러브송)

掲載 : 2018.3.6
[日韓交流] 韓国人と交流しませんか?

韓国で 年に大ヒットした曲

原曲は「エルガー(フランス語:Salut d'amour)」の「愛のあいさつ」で歌詞はありませんが、この曲に歌詞を付けて作った曲です。

20年前、2004年韓国で大ヒットした曲です。当時ガラ携帯の着ベルとしてとても人気でした。歌ったのは7人の女の子たちで、「7人の姫」という名前のグループで2つのアルバムを発売し、活発に活動しました。現在は全員が一般人に戻り芸能活動はしていませんが、この番組のために集まりました。

最近韓国では思い出の歌手を招待して当時の歌を歌ってもらう「シュガーマン」という番組が人気でこの番組で20年ぶりに出演しながら注目を受けています。当番組では年齢別に100人の一般人の客が歌手が歌う直前、合いたい歌手なのかをボタンを押して投票しますが、今まで2回目に100人全員が合いたいボタンを押してくれた歌手です。

放送後も大人になった7人のメンバーは話題になっています。ほとんどは現在は大学生ですが、イギリスBBC放送局のリポーターとして内定されている人や、韓国の最高の科学大学と言われているカイスト(KAIST)の大学生もいて視聴者はびっくりしました。

韓国語歌詞、読み方(発音)と動画

まず下は昔、子供のころの2004年公開したオリジナルミュージックビデオです。



下は2018年3月にテレビに出演した7人の動画です。7人は当時のダンスをしながらライブで歌いました。



흰 눈이 기쁨 되는 날
ヒン ヌニ キップ ドェヌン ナ
白雪が喜びになる日

흰 눈이 미소 되는 날
ヒン ヌニ ミソ ドェヌン ナ
白雪が微笑みになる日

흰 눈이 꽃잎처럼 내려와
ヒン ヌニ ッコンニチョロ ネリョワ
白雪が花びらみたいに降ってきて

우리의 사랑 축복해
ウリエ サラン チュボケ
私たちの愛を祝福してくれる


지금 순간을 위해서
チグ スンガヌ ウィヘソ
今この瞬間のために

난 태어난 건 아닐까
ナン テオナン ゴン アニルッカ
私は生まれたのかしら?

깊은 잠에서 눈 뜨면
キプン チャメソ ヌン ットィミョン
深い眠りから目覚めたら

꺼질 마법은 아닐까
ッコジ マボブン アニルッカ
とける魔法かしら?

그대의 사랑이 되고파 ※1
クデエ サランイ ドェゴパ
あなたの愛になりたい

오랜 시간을 돌아서
オレン シガヌ ドラソ
永い時間(とき)をまわって

이제 내 자리에 오게 된 거야 oh~
イジェ ネ ジャリエ オゲ ドェン ゴヤ oh~
今私のところに来たのよ oh~


흰 눈이 기쁨 되는 날
ヒン ヌニ キップ ドェヌン ナ
白雪が喜びになる日

흰 눈이 미소 되는 날
ヒン ヌニ ミソ ドェヌン ナ
白雪が微笑みになる日

흰 눈이 꽃잎처럼 내려와
ヒン ヌニ ッコンニチョロ ネリョワ
白雪が花びらみたいに降ってきて

우리의 사랑 축복해
ウリエ サラン チュボケ
私たちの愛を祝福してくれる

아주 조그만 행복도
アジュ チョグマン ヘンボ
ほんの小さな幸せも

늘 팝콘처럼 부풀 ※2
 パコンチョロ ブプ
いつもポップコーンみたいに膨れますように

때론 힘겨울 시간도
ッテロン ヒギョウル シガンド
ときにはつらい時間(とき)も

희망 안에서 잠시 ※2
ヒマン アネ チャシギ
希望の中ですぐに終わりますように

이렇게 꼭 잡은 두 손에
イロッケ ッコ ジャブン トゥ ソネ
こうしてぎゅっと握ったふたつの手に

아주 소박한 약속을
アジュ ソバカン ヤソグ
とても素朴な約束を

모두 다 모아서 간직할거야 oh~
モドゥ ダ モアソ カンジカッコヤ oh~
すべて集めて しまっておくわ oh~


흰 눈이 기쁨 되는 날
ヒン ヌニ キップ ドェヌン ナ
白雪が喜びになる日

흰 눈이 미소 되는 날
ヒン ヌニ ミソ ドェヌン ナ
白雪が微笑みになる日

흰 눈이 꽃잎처럼 내려와
ヒン ヌニ ッコンニチョロ ネリョワ
白雪が花びらみたいに降ってきて

우리의 사랑 축복해
ウリエ サラン チュボケ
私たちの愛を祝福してくれる


난 그대 사랑이 되고
ナン クデ サランイ ドェゴ
私はあなたの愛になって

내 그댄 영원이 되고
ネ クデン ヨンウォニ ドェゴ
私のあなたは永遠になって

꼭 우리 오늘처럼 사랑해
ッコク ウリ オヌチョロム サランヘ
きっと私たち 今日のように愛し合うわ

하늘이 주는 날까지
ハヌリ ジュヌン ナルッカジ
天に与えられた最後の日まで


난 그대 사랑이 되고
ナン クデ サランイ ドェゴ
私はあなたの愛になって

내 그댄 영원이 되고
ネ クデン ヨンウォニ ドェゴ
私のあなたは永遠になって

꼭 우리 오늘처럼 사랑해
ッコク ウリ オヌチョロム サランヘ
きっと私たち 今日のように愛し合うわ

하늘이 주는 날까지
ハヌリ ジュヌン ナルッカジ
天に与えられた最後の日まで

下は韓国のアイドルグループの「OH MY GIRL(オーマイガール)」が歌った「ラブソング」のリハーサル動画です。

歌詞に出てくる重要な単語

韓国語
日本語
축복
(チュ)
祝福
꽃잎
(ッコンニ)
花びら
흰 눈
(ヒンヌン)
白い雪
태어나다
(テオナダ)
生まれる
눈뜨다
(ヌンットゥダ)
目覚める
조그만
(チョグマン)
小さな
※조그마하다の縮約形
부풀다
(ププダ)
膨れる
힘겹다
(ヒギョタ)
力に余る
간직하다
(カンジカダ)
大切にしまっておく
大切に保管する
잠시
(チャシ)
しばらくの間

文法と解釈

    ~이/가 되고파(~になりたい)※1
  1. ~이/가 되고 싶다の縮約形
    길(~することを/~であることを)※2
  1. ~길(=~기를)
    ~길 바라다(~を願う/~を望む/~であって欲しい)
  2.  → 歌詞の「부풀길」は、「부풀길 바라다」の略で「膨れることを願う」という意味
  3.  → 歌詞の「잠시길」は、「しばしであることを願う」という意味
    하늘이 주는 날까지
  1. 直訳は「天が与える日まで」
  2.  → 天が与えてくれた時間(寿命が終わる日まで)という意味
[日韓交流] 韓国人と交流しませんか?
本サイトの情報のご利用時には自己責任の下で読んで下さい。保証、責任は一切持ちません。
All copyrights by MoreKorea.net | お問い合わせ : ykinteractive at gmail dot com | Privacy Policy
7人のお姫様のラブソング(7공주 러브송) - 童謡で学ぶ韓国語
ホーム韓国生活韓国生活ノウハウ韓国料理・食べ物韓国旅行韓国語韓国エンタメ韓国資料・データ韓国関連サイト情報用語集サイトマップ

7人のお姫様のラブソング(7공주 러브송)

掲載 : 2018.3.6
[日韓交流] 韓国人と交流しませんか?

韓国で 年に大ヒットした曲

原曲は「エルガー(フランス語:Salut d'amour)」の「愛のあいさつ」で歌詞はありませんが、この曲に歌詞を付けて作った曲です。

20年前、2004年韓国で大ヒットした曲です。当時ガラ携帯の着ベルとしてとても人気でした。歌ったのは7人の女の子たちで、「7人の姫」という名前のグループで2つのアルバムを発売し、活発に活動しました。現在は全員が一般人に戻り芸能活動はしていませんが、この番組のために集まりました。

最近韓国では思い出の歌手を招待して当時の歌を歌ってもらう「シュガーマン」という番組が人気でこの番組で20年ぶりに出演しながら注目を受けています。当番組では年齢別に100人の一般人の客が歌手が歌う直前、合いたい歌手なのかをボタンを押して投票しますが、今まで2回目に100人全員が合いたいボタンを押してくれた歌手です。

放送後も大人になった7人のメンバーは話題になっています。ほとんどは現在は大学生ですが、イギリスBBC放送局のリポーターとして内定されている人や、韓国の最高の科学大学と言われているカイスト(KAIST)の大学生もいて視聴者はびっくりしました。

韓国語歌詞、読み方(発音)と動画

まず下は昔、子供のころの2004年公開したオリジナルミュージックビデオです。



下は2018年3月にテレビに出演した7人の動画です。7人は当時のダンスをしながらライブで歌いました。



흰 눈이 기쁨 되는 날
ヒン ヌニ キップ ドェヌン ナ
白雪が喜びになる日

흰 눈이 미소 되는 날
ヒン ヌニ ミソ ドェヌン ナ
白雪が微笑みになる日

흰 눈이 꽃잎처럼 내려와
ヒン ヌニ ッコンニチョロ ネリョワ
白雪が花びらみたいに降ってきて

우리의 사랑 축복해
ウリエ サラン チュボケ
私たちの愛を祝福してくれる


지금 순간을 위해서
チグ スンガヌ ウィヘソ
今この瞬間のために

난 태어난 건 아닐까
ナン テオナン ゴン アニルッカ
私は生まれたのかしら?

깊은 잠에서 눈 뜨면
キプン チャメソ ヌン ットィミョン
深い眠りから目覚めたら

꺼질 마법은 아닐까
ッコジ マボブン アニルッカ
とける魔法かしら?

그대의 사랑이 되고파 ※1
クデエ サランイ ドェゴパ
あなたの愛になりたい

오랜 시간을 돌아서
オレン シガヌ ドラソ
永い時間(とき)をまわって

이제 내 자리에 오게 된 거야 oh~
イジェ ネ ジャリエ オゲ ドェン ゴヤ oh~
今私のところに来たのよ oh~


흰 눈이 기쁨 되는 날
ヒン ヌニ キップ ドェヌン ナ
白雪が喜びになる日

흰 눈이 미소 되는 날
ヒン ヌニ ミソ ドェヌン ナ
白雪が微笑みになる日

흰 눈이 꽃잎처럼 내려와
ヒン ヌニ ッコンニチョロ ネリョワ
白雪が花びらみたいに降ってきて

우리의 사랑 축복해
ウリエ サラン チュボケ
私たちの愛を祝福してくれる

아주 조그만 행복도
アジュ チョグマン ヘンボ
ほんの小さな幸せも

늘 팝콘처럼 부풀 ※2
 パコンチョロ ブプ
いつもポップコーンみたいに膨れますように

때론 힘겨울 시간도
ッテロン ヒギョウル シガンド
ときにはつらい時間(とき)も

희망 안에서 잠시 ※2
ヒマン アネ チャシギ
希望の中ですぐに終わりますように

이렇게 꼭 잡은 두 손에
イロッケ ッコ ジャブン トゥ ソネ
こうしてぎゅっと握ったふたつの手に

아주 소박한 약속을
アジュ ソバカン ヤソグ
とても素朴な約束を

모두 다 모아서 간직할거야 oh~
モドゥ ダ モアソ カンジカッコヤ oh~
すべて集めて しまっておくわ oh~


흰 눈이 기쁨 되는 날
ヒン ヌニ キップ ドェヌン ナ
白雪が喜びになる日

흰 눈이 미소 되는 날
ヒン ヌニ ミソ ドェヌン ナ
白雪が微笑みになる日

흰 눈이 꽃잎처럼 내려와
ヒン ヌニ ッコンニチョロ ネリョワ
白雪が花びらみたいに降ってきて

우리의 사랑 축복해
ウリエ サラン チュボケ
私たちの愛を祝福してくれる


난 그대 사랑이 되고
ナン クデ サランイ ドェゴ
私はあなたの愛になって

내 그댄 영원이 되고
ネ クデン ヨンウォニ ドェゴ
私のあなたは永遠になって

꼭 우리 오늘처럼 사랑해
ッコク ウリ オヌチョロム サランヘ
きっと私たち 今日のように愛し合うわ

하늘이 주는 날까지
ハヌリ ジュヌン ナルッカジ
天に与えられた最後の日まで


난 그대 사랑이 되고
ナン クデ サランイ ドェゴ
私はあなたの愛になって

내 그댄 영원이 되고
ネ クデン ヨンウォニ ドェゴ
私のあなたは永遠になって

꼭 우리 오늘처럼 사랑해
ッコク ウリ オヌチョロム サランヘ
きっと私たち 今日のように愛し合うわ

하늘이 주는 날까지
ハヌリ ジュヌン ナルッカジ
天に与えられた最後の日まで

下は韓国のアイドルグループの「OH MY GIRL(オーマイガール)」が歌った「ラブソング」のリハーサル動画です。

歌詞に出てくる重要な単語

韓国語
日本語
축복
(チュ)
祝福
꽃잎
(ッコンニ)
花びら
흰 눈
(ヒンヌン)
白い雪
태어나다
(テオナダ)
生まれる
눈뜨다
(ヌンットゥダ)
目覚める
조그만
(チョグマン)
小さな
※조그마하다の縮約形
부풀다
(ププダ)
膨れる
힘겹다
(ヒギョタ)
力に余る
간직하다
(カンジカダ)
大切にしまっておく
大切に保管する
잠시
(チャシ)
しばらくの間

文法と解釈

    ~이/가 되고파(~になりたい)※1
  1. ~이/가 되고 싶다の縮約形
    길(~することを/~であることを)※2
  1. ~길(=~기를)
    ~길 바라다(~を願う/~を望む/~であって欲しい)
  2.  → 歌詞の「부풀길」は、「부풀길 바라다」の略で「膨れることを願う」という意味
  3.  → 歌詞の「잠시길」は、「しばしであることを願う」という意味
    하늘이 주는 날까지
  1. 直訳は「天が与える日まで」
  2.  → 天が与えてくれた時間(寿命が終わる日まで)という意味
[日韓交流] 韓国人と交流しませんか?
本サイトの情報のご利用時には自己責任の下で読んで下さい。保証、責任は一切持ちません。
All copyrights by MoreKorea.net | お問い合わせ : ykinteractive at gmail dot com | Privacy Policy