KPOP歌詞の「ハングルの読み方(ルビ)」検索
掲載 : 2018.4.14
更新 : 2019.4.12
[日韓交流] 韓国人と交流しませんか?
韓国語が分からない方でも大丈夫!ページ下の「歌手名」や「歌詞タイトル」欄に入力し検索するだけで、「カタカナの読み方」付きのハングル歌詞を表示することができます。
「歌手名」または「曲名」のどちらか一方のみを入力した場合は、複数の検索結果がでるのでその中から該当のものを選択して下さい。(当サイト未登録の曲についてはTwitterからリクエストして下さい。)
正しく関連動画が出て来ない場合はキーワードを変えて検索して下さい。
※文字体はリンク先で修正可能
この曲のタイトルでハングル書き練習この歌手の名前でハングル書き練習応援ボード、応援うちわ型紙制作ツール
도대체 뭘 얘기하려는 거야
トデチェ ムォ
ル イェギハリョヌン コヤ
제발 날 보며 얘기해
ジェバ
ル ナ
ル ポミョ イェギヘ
니가 그렇게 고집부리면
ニガ クロ
ツケ コヂ
ププリミョン
그래 그렇다고 해줄게
クレ クロ
ツタゴ ヘジュ
ルケ
와중에 할 일도 많은 이 와중에
ワジュンエ ハ
ル イ
ルド マヌン イ ワジュンエ
하루종일 너만 바라보면서
ハルジョンイ
ル ノマン パラボミョンソ
니 생각만 하라니
ニ センガンマン ハラニ
와중에 힘들어 지친 이 와중에
ワジュンエ ヒ
ムドゥロ チチン イ ワジュンエ
작은아이처럼 투정부리는 널
チャグナイチョロ
ム トゥジョンブリヌン ノ
ル어쩌면 좋니
オ
ツチョミョン チョンニ
언제나 넌 내 마음을
オンジェナ ノン ネ マウム
ル이해할 수 있니
イヘハ
ル ス インニ
언제까지 널 사랑한단
オンジェ
ツカヂ ノ
ル サランハンダン
내 마음 변치 않아
ネ マウ
ム ピョンチ アナ
도대체 철없는 어린애처럼
トデチェ チョロ
ムヌン オリネチョロ
ム그렇게 심술만 낼거니
クロ
ツケ シ
ムス
ルマン ネ
ルツコニ
하지만 토라져 삐친 네 모습
ハヂマン トラジョ
ツピチン ネ モス
プ나의 예쁜 천사같은 걸
ナエ イェ
ツプン チョンサガトゥン コ
ル
ここまでの歌詞の重要単語
도대체 : [仮名読み]トデチェ [意味]いったい
언제나 : [仮名読み]オンジェナ [意味]いつも
마음 : [仮名読み]マウム [意味]心、気持ち
모습 : [仮名読み]モスプ [意味]姿
この歌詞の重要単語
도대체 : [仮名読み]トデチェ [意味]いったい
언제나 : [仮名読み]オンジェナ [意味]いつも
마음 : [仮名読み]マウム [意味]心、気持ち
모습 : [仮名読み]モスプ [意味]姿
KPOP歌詞読み方カタカナ表記検索
51712
皆さんの応援をお待ちしております。皆さんの「いいね」と「ツイート」はい大変励みになります。
[日韓交流] 韓国人と交流しませんか?#読み方 #ルビ #韓国語 #ハングル #歌詞 #検索 #発音 #カタカナ #日本語