KPOP歌詞の「ハングルの読み方(ルビ)」検索
掲載 : 2018.4.14
更新 : 2019.4.12
[日韓交流] 韓国人と交流しませんか?
韓国語が分からない方でも大丈夫!ページ下の「歌手名」や「歌詞タイトル」欄に入力し検索するだけで、「カタカナの読み方」付きのハングル歌詞を表示することができます。
「歌手名」または「曲名」のどちらか一方のみを入力した場合は、複数の検索結果がでるのでその中から該当のものを選択して下さい。(当サイト未登録の曲についてはTwitterからリクエストして下さい。)
正しく関連動画が出て来ない場合はキーワードを変えて検索して下さい。
※文字体はリンク先で修正可能
この曲のタイトルでハングル書き練習この歌手の名前でハングル書き練習応援ボード、応援うちわ型紙制作ツール
떠나 버려... 떠나 가버려...
ツトナ ポリョ...
ツトナ カボリョ...
그래도 난 뒤돌아 걸어 갈 수 있으니
クレド ナン トゥィドラ コロ カ
ル ス イ
ツスニ
눈물 배려 걱정 하지마
ヌンム
ル ペリョ コ
クチョン ハヂマ
그 모두가 나에겐 상처가 될 뿐이야
ク モドゥガ ナエゲン サンチョガ トゥェ
ル ツプニヤ
난 떠나갈 그대 생각에...
ナン
ツトナガ
ル クデ センガゲ...
난 가슴이 너무 아파서...
ナン カスミ ノム アパソ...
많이 힘들겠지만 ...많이 슬프겠지만...
マニ ヒ
ムドゥ
ルケ
ツチマン ...マニ ス
ルプゲ
ツチマン...
이제 떠나가버려...떠나버려...
イジェ
ツトナガボリョ...
ツトナボリョ...
너의 사랑...너의 나라로
ノエ サラン...ノエ ナラロ
난 떠나갈 그대 생각에
ナン
ツトナガ
ル クデ センガゲ
난 가슴이 너무 아파서
ナン カスミ ノム アパソ
많이 힘들겠지만 많이 슬프겠지만
マニ ヒ
ムドゥ
ルケ
ツチマン マニ ス
ルプゲ
ツチマン
이제 떠나가버려 떠나버려
イジェ
ツトナガボリョ
ツトナボリョ
너의 사랑 너의 나라로
ノエ サラン ノエ ナラロ
힘들겠지만 많이 슬프겠지만
ヒ
ムドゥ
ルケ
ツチマン マニ ス
ルプゲ
ツチマン
이제 떠나가버려 떠나버려
イジェ
ツトナガボリョ
ツトナボリョ
나를 버려
ナル
ル ポリョ
너는 멀어져가고 이젠 보이질 않고
ノヌン モロジョガゴ イジェン ポイヂ
ル アンコ
ここまでの歌詞の重要単語
눈물 : [仮名読み]ヌンムル [意味]涙
걱정 : [仮名読み]コクチョン [意味]心配
상처 : [仮名読み]サンチョ [意味]傷 [説明]人や動物の傷、心の傷、ものにできた傷
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
가슴 : [仮名読み]カスム [意味]胸 [説明]身体の一部を指す「胸」も、女性の「乳房」も、「悲しくて胸が痛い」のように時の「胸」も「가슴(カスム)」で表現可能
이제 : [仮名読み]イジェ [意味]これから、もう
사랑 : [仮名読み]サラン [意味]恋、愛
이젠 : [仮名読み]イジェン [意味]これからは、今からは [説明]「이제는(イジェヌン)」の略
너 떠나간 하늘만 바라보다 이젠 울어
ノ
ツトナガン ハヌ
ルマン パラボダ イジェン ウロ
この歌詞の重要単語
눈물 : [仮名読み]ヌンムル [意味]涙
걱정 : [仮名読み]コクチョン [意味]心配
상처 : [仮名読み]サンチョ [意味]傷 [説明]人や動物の傷、心の傷、ものにできた傷
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
가슴 : [仮名読み]カスム [意味]胸 [説明]身体の一部を指す「胸」も、女性の「乳房」も、「悲しくて胸が痛い」のように時の「胸」も「가슴(カスム)」で表現可能
이제 : [仮名読み]イジェ [意味]これから、もう
사랑 : [仮名読み]サラン [意味]恋、愛
이젠 : [仮名読み]イジェン [意味]これからは、今からは [説明]「이제는(イジェヌン)」の略
KPOP歌詞読み方カタカナ表記検索
51712
皆さんの応援をお待ちしております。皆さんの「いいね」と「ツイート」はい大変励みになります。
[日韓交流] 韓国人と交流しませんか?#読み方 #ルビ #韓国語 #ハングル #歌詞 #検索 #発音 #カタカナ #日本語