KPOP歌詞の「ハングルの読み方(ルビ)」検索
掲載 : 2018.4.14
更新 : 2019.4.12
[KPOP歌詞ルビ] リクエスト可能
韓国語が分からない方でも大丈夫!ページ下の「歌手名」や「歌詞タイトル」欄に入力し検索するだけで、「カタカナの読み方」付きのハングル歌詞を表示することができます。
「歌手名」または「曲名」のどちらか一方のみを入力した場合は、複数の検索結果がでるのでその中から該当のものを選択して下さい。(当サイト未登録の曲についてはTwitterからリクエストして下さい。)
正しく関連動画が出て来ない場合はキーワードを変えて検索して下さい。
ヌンムルツコツ / チョン・ジェイル
눈물꽃 / 정재일
※文字体はリンク先で修正可能
この曲のタイトルでハングル書き練習この歌手の名前でハングル書き練習応援ボード、応援うちわ型紙制作ツール
나 떠나온 곳을...
ナ
ツトナオン コス
ル...
언제나 말없이...
オンジェナ マロ
プシ...
그대 두눈에 흐르던...눈물...
クデ トゥヌネ フルドン...ヌンム
ル...
깊은 그리움이 강이되어 흘러...
キプン クリウミ カンイドゥェオ フ
ルロ...
날 그대품으로 데려가나....
ナ
ル クデプムロ テリョガナ....
난 꿈을꾸고 있네...
ナン
ツクム
ルツクゴ インネ...
바람에 입맞추네...
パラメ イ
ムマ
ツチュネ...
다시 태어난 꽃잎들이...춤을추고 있네...
タシ テオナン
ツコチ
プトゥリ...チュム
ルチュゴ インネ...
나의 마음속....
ナエ マウ
ムソ
ク....
눈물이 흘러....
ヌンムリ フ
ルロ....
어느세...한얀...꽃이 피었네...
オヌセ...ハニャン...
ツコチ ピオンネ...
난 꿈을꾸고있네...
ナン
ツクム
ルツクゴインネ...
바람에 입맞추네...
パラメ イ
ムマ
ツチュネ...
다시 태어난 꽃잎들이...춤을추고 있네...
タシ テオナン
ツコチ
プトゥリ...チュム
ルチュゴ インネ...
나의 마음속...
ナエ マウ
ムソ
ク...
눈물이 흘러...
ヌンムリ フ
ルロ...
어느세...하얀...꽃이 피었네...
オヌセ...ハヤン...
ツコチ ピオンネ...
ここまでの歌詞の重要単語
언제나 : [仮名読み]オンジェナ [意味]いつも
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
그리움 : [仮名読み]クリウム [意味]懐かしさ
눈물 : [仮名読み]ヌンムル [意味]涙
この歌詞の重要単語
언제나 : [仮名読み]オンジェナ [意味]いつも
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
그리움 : [仮名読み]クリウム [意味]懐かしさ
눈물 : [仮名読み]ヌンムル [意味]涙
KPOP歌詞読み方カタカナ表記検索
51712
皆さんの応援をお待ちしております。皆さんの「いいね」と「ツイート」はい大変励みになります。
[KPOP歌詞ルビ] リクエスト可能#読み方 #ルビ #韓国語 #ハングル #歌詞 #検索 #発音 #カタカナ #日本語