KPOP歌詞の「ハングルの読み方(ルビ)」検索
掲載 : 2018.4.14
更新 : 2019.4.12
[KPOP歌詞ルビ] リクエスト可能
韓国語が分からない方でも大丈夫!ページ下の「歌手名」や「歌詞タイトル」欄に入力し検索するだけで、「カタカナの読み方」付きのハングル歌詞を表示することができます。
「歌手名」または「曲名」のどちらか一方のみを入力した場合は、複数の検索結果がでるのでその中から該当のものを選択して下さい。(当サイト未登録の曲についてはTwitterからリクエストして下さい。)
正しく関連動画が出て来ない場合はキーワードを変えて検索して下さい。
チャラリ トラワ / キム・ヒョンソン
차라리 돌아와 / 김현성
※文字体はリンク先で修正可能
この曲のタイトルでハングル書き練習この歌手の名前でハングル書き練習応援ボード、応援うちわ型紙制作ツール
거봐...
コボヮ...
내가그랬잖아
ネガグレ
ツチャナ
네가 오게될꺼라 했잖아
ネガ オゲドゥェ
ルツコラ ヘ
ツチャナ
다시생각하라고, 그를믿지말라고
タシセンガカラゴ, クル
ルミ
ツチマ
ルラゴ
그렇게 말렸었잖아
クロ
ツケ マ
ルリョ
ツソ
ツチャナ
제발...
ジェバ
ル...
단한번이라도
タナンボニラド
다시만날수있길바랬던
タシマンナ
ルスイ
ツキ
ルバレ
ツトン
내가미안하잖아
ネガミアナジャナ
이건정말아닌데,넌행복해야되는데
イゴンジョンマラニンデ,ノネンボケヤドゥェヌンデ
너라도
ノラド
내가 가지말랬잖아
ネガ カヂマ
ルレ
ツチャナ
그사람은아니라고했잖아
クサラムナニラゴヘ
ツチャナ
행복하지도 못할꺼면서
ヘンボカヂド モタ
ルツコミョンソ
왜날그렇게 떠났어
ウェナ
ルグロ
ツケ
ツトナ
ツソ
왜 넌...
ウェ ノン...
모두내잘못만같아
モドゥネジャ
ルモンマンガタ
그사람사랑한다는 그말
クサラ
ムサランハンダヌン クマ
ル
ここまでの歌詞の重要単語
네가 : [仮名読み]ネガ [意味]あなたが [説明]「네가(あなたが)」が正しい表現だが「내가(私が)」と区別がしにくいことで韓国人は「니가」を使うことが多い
믿었던 내가 보냈던 내가
ミド
ツトン ネガ ポネ
ツトン ネガ
정말 바보같아
チョンマ
ル パボガタ
차라리 돌아와
チャラリ トラワ
여기 지금내눈앞에
ヨギ チグ
ムネヌナペ
사랑하는 그대가 있는데
サランハヌン クデガ インヌンデ
왜이렇게 내맘이 아파만오는건지
ウェイロ
ツケ ネマミ アパマノヌンゴンヂ
그대가 여기있는데
クデガ ヨギインヌンデ
내맘은
ネマムン
내가가지말랬잖아
ネガガヂマ
ルレ
ツチャナ
그사람은 아니라고했잖아
クサラムン アニラゴヘ
ツチャナ
행복하지도 못할꺼면서
ヘンボカヂド モタ
ルツコミョンソ
왜날 그렇게 떠났어
ウェナ
ル クロ
ツケ
ツトナ
ツソ
왜 넌...
ウェ ノン...
모두 내 잘못만같아
モドゥ ネ チャ
ルモンマンガタ
그사람사랑한다는그말
クサラ
ムサランハンダヌングマ
ル믿었던내가 보냈던 내가
ミド
ツトネガ ポネ
ツトン ネガ
정말 바보같아
チョンマ
ル パボガタ
차라리 돌아와
チャラリ トラワ
ここまでの歌詞の重要単語
정말 : [仮名読み]チョンマル [意味]本当に
차라리 : [仮名読み]チャラリ [意味]いっそ、むしろ
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
この歌詞の重要単語
네가 : [仮名読み]ネガ [意味]あなたが [説明]「네가(あなたが)」が正しい表現だが「내가(私が)」と区別がしにくいことで韓国人は「니가」を使うことが多い
정말 : [仮名読み]チョンマル [意味]本当に
차라리 : [仮名読み]チャラリ [意味]いっそ、むしろ
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
KPOP歌詞読み方カタカナ表記検索
51712
皆さんの応援をお待ちしております。皆さんの「いいね」と「ツイート」はい大変励みになります。
[KPOP歌詞ルビ] リクエスト可能#読み方 #ルビ #韓国語 #ハングル #歌詞 #検索 #発音 #カタカナ #日本語