KPOP歌詞の「ハングルの読み方(ルビ)」検索
掲載 : 2018.4.14
更新 : 2019.4.12
[肥満度チェック] 実は肥満じゃない?
韓国語が分からない方でも大丈夫!ページ下の「歌手名」や「歌詞タイトル」欄に入力し検索するだけで、「カタカナの読み方」付きのハングル歌詞を表示することができます。
「歌手名」または「曲名」のどちらか一方のみを入力した場合は、複数の検索結果がでるのでその中から該当のものを選択して下さい。(当サイト未登録の曲についてはTwitterからリクエストして下さい。)
正しく関連動画が出て来ない場合はキーワードを変えて検索して下さい。
ヒムネヨ クデ / ユンソク
힘내요 그대 / 윤석
※文字体はリンク先で修正可能
この曲のタイトルでハングル書き練習この歌手の名前でハングル書き練習応援ボード、応援うちわ型紙制作ツール
지나다 들렸단 너의 목소리는
チナダ トゥ
ルリョタン ノエ モ
クソリヌン
난 왜 이토록 가슴 미어지니...
ナン ウェ イトロ
ク カス
ム ミオヂニ...
일부러 행복한 표정 하지마
イ
ルブロ ヘンボカン ピョジョン ハヂマ
내겐 힘들면 힘들다고해도 돼...
ネゲン ヒ
ムドゥ
ルミョン ヒ
ムドゥ
ルダゴヘド トゥェ...
왜 이렇게 되고 만거니
ウェ イロ
ツケ トゥェゴ マンゴニ
행복하려고 나를 버린 사람...
ヘンボカリョゴ ナル
ル ポリン サラ
ム...
나 한번만 너를 안아봐도 돼...
ナ ハンボンマン ノル
ル アナボヮド トゥェ...
힘내요... 그대...
ヒ
ムネヨ... クデ...
힘이들게 선택한 길인것을
ヒミドゥ
ルケ ソンテカン キリンゴス
ル난 얼마나 더 힘들었겠니...
ナン オ
ルマナ ト ヒ
ムドゥロ
ツケンニ...
그동안에...
クドンアネ...
나 달려가 혼을 내줄까
ナ タ
ルリョガ ホヌ
ル ネジュ
ルツカ
이렇게 너를 울게 하는 사람...
イロ
ツケ ノル
ル ウ
ルケ ハヌン サラ
ム...
나 한번만 너를 안아봐도 돼...
ナ ハンボンマン ノル
ル アナボヮド トゥェ...
힘내요... 그대...
ヒ
ムネヨ... クデ...
이젠 그대 그대의 삶인것을
イジェン クデ クデエ サ
ルミンゴス
ル행여 나쁜 맘 가지면 안돼...
ヘンヨ ナ
ツプン マ
ム カヂミョン アンドゥェ...
약속해줘...
ヤ
クソケジュォ...
ここまでの歌詞の重要単語
목소리 : [仮名読み]モクソリ [意味]声
가슴 : [仮名読み]カスム [意味]胸 [説明]身体の一部を指す「胸」も、女性の「乳房」も、「悲しくて胸が痛い」のように時の「胸」も「가슴(カスム)」で表現可能
표정 : [仮名読み]ピョジョン [意味]表情
이렇게 : [仮名読み]イロツケ [意味]このように
이젠 : [仮名読み]イジェン [意味]これからは、今からは [説明]「이제는(イジェヌン)」の略
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
맘 : [仮名読み]マム [意味]心、気持ち [説明]「마음(マウム)」の略で若者言葉
내게 돌아와달라 말할까
ネゲ トラワダ
ルラ マラ
ルツカ
다 버리고 와달라 말할까
タ ポリゴ ワダ
ルラ マラ
ルツカ
하지만 그게 정말로 그댈 위한 길인지
ハヂマン クゲ チョンマ
ルロ クデ
ル ウィハン キリンヂ
자신이 없어...
チャシニ オ
プソ...
나 지켜볼게 늘
ナ チキョボ
ルケ ヌ
ル내가 잊잖아 힘내요... 그대...
ネガ イ
ツチャナ ヒ
ムネヨ... クデ...
이젠 그대 그대의 삶인것을
イジェン クデ クデエ サ
ルミンゴス
ル행복하도록 기도해줄게 사는동안...
ヘンボカドロ
ク キドヘジュ
ルケ サヌンドンアン...
나 잊고 살아줘
ナ イ
ツコ サラジュォ
그 사람 위해 너를 다바쳐
ク サラ
ム ウィヘ ノル
ル タバチョ
그런데도 한번씩 내게 기대 울고 싶은 날
クロンデド ハンボン
ツシ
ク ネゲ キデ ウ
ルツコ シプン ナ
ル다시 있거든 그땐 꼭 와......
タシ イ
ツコドゥン ク
ツテン
ツコ
ク ワ......
この歌詞の重要単語
목소리 : [仮名読み]モクソリ [意味]声
가슴 : [仮名読み]カスム [意味]胸 [説明]身体の一部を指す「胸」も、女性の「乳房」も、「悲しくて胸が痛い」のように時の「胸」も「가슴(カスム)」で表現可能
표정 : [仮名読み]ピョジョン [意味]表情
이렇게 : [仮名読み]イロツケ [意味]このように
이젠 : [仮名読み]イジェン [意味]これからは、今からは [説明]「이제는(イジェヌン)」の略
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
맘 : [仮名読み]マム [意味]心、気持ち [説明]「마음(マウム)」の略で若者言葉
KPOP歌詞読み方カタカナ表記検索
51712
皆さんの応援をお待ちしております。皆さんの「いいね」と「ツイート」はい大変励みになります。
[肥満度チェック] 実は肥満じゃない?#読み方 #ルビ #韓国語 #ハングル #歌詞 #検索 #発音 #カタカナ #日本語