KPOP歌詞の「ハングルの読み方(ルビ)」検索
掲載 : 2018.4.14
更新 : 2019.4.12
[肥満度チェック] 実は肥満じゃない?
韓国語が分からない方でも大丈夫!ページ下の「歌手名」や「歌詞タイトル」欄に入力し検索するだけで、「カタカナの読み方」付きのハングル歌詞を表示することができます。
「歌手名」または「曲名」のどちらか一方のみを入力した場合は、複数の検索結果がでるのでその中から該当のものを選択して下さい。(当サイト未登録の曲についてはTwitterからリクエストして下さい。)
正しく関連動画が出て来ない場合はキーワードを変えて検索して下さい。
ノエ トゥィンモスプ / ビョン・ジンソプ
너의 뒷모습 / 변진섭
※文字体はリンク先で修正可能
この曲のタイトルでハングル書き練習この歌手の名前でハングル書き練習応援ボード、応援うちわ型紙制作ツール
이대로 머무를 수 없나요
イデロ モムル
ル ス オ
ムナヨ
서로가 잊혀지기 전에
ソロガ イティョヂギ チョネ
이대로 머무를 수 없나요
イデロ モムル
ル ス オ
ムナヨ
서로가 떠나기전에
ソロガ
ツトナギジョネ
이 순간이 지나가면
イ スンガニ チナガミョン
우린 또 다시 타인처럼 살아가겠죠
ウリン
ツト タシ タインチョロ
ム サラガゲ
ツチョ
그러나 그대여 생각해봐요
クロナ クデヨ センガケボヮヨ
함께 했던 그 시간들을
ハ
ムツケ ヘ
ツトン ク シガンドゥル
ル손 흔들고 돌아서며 안녕하기엔
ソン フンドゥ
ルツコ トラソミョ アンニョンハギエン
내 젊음이 너무 아쉬워
ネ チョ
ルムミ ノム アスィウォ
함께 걷던 그 오솔길은
ハ
ムツケ コ
ツトン ク オソ
ルギルン
아직도 푸르기만 한데
アヂ
クト プルギマン ハンデ
* 내눈에 가득 고인 눈물을
* ネヌネ カドゥ
ク コイン ヌンムル
ル그댄 애써 외면하나요
クデン エ
ツソ ウェミョナナヨ
돌아선 그대의 뒷모습이
トラソン クデエ トゥィンモスビ
너무도 초라해 보이지만
ノムド チョラヘ ポイヂマン
떠나야 한다면 말없이 가세요
ツトナヤ ハンダミョン マロ
プシ カセヨ
사랑한다고 말하기 전에
サランハンダゴ マラギ チョネ
ここまでの歌詞の重要単語
이대로 : [仮名読み]イデロ [意味]このまま
서로 : [仮名読み]ソロ [意味]お互いに
순간 : [仮名読み]スンガン [意味]瞬間
함께 : [仮名読み]ハムツケ [意味]一緒に
손 : [仮名読み]ソン [意味]手
아직도 : [仮名読み]アヂクト [意味]まだ、いまだに
눈물 : [仮名読み]ヌンムル [意味]涙
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
하지만 아직도 그댈 사랑해요
ハヂマン アヂ
クト クデ
ル サランヘヨ
이 세상이 저물기전에
イ セサンイ チョム
ルギジョネ
この歌詞の重要単語
이대로 : [仮名読み]イデロ [意味]このまま
서로 : [仮名読み]ソロ [意味]お互いに
순간 : [仮名読み]スンガン [意味]瞬間
함께 : [仮名読み]ハムツケ [意味]一緒に
손 : [仮名読み]ソン [意味]手
아직도 : [仮名読み]アヂクト [意味]まだ、いまだに
눈물 : [仮名読み]ヌンムル [意味]涙
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
KPOP歌詞読み方カタカナ表記検索
51712
皆さんの応援をお待ちしております。皆さんの「いいね」と「ツイート」はい大変励みになります。
[肥満度チェック] 実は肥満じゃない?#読み方 #ルビ #韓国語 #ハングル #歌詞 #検索 #発音 #カタカナ #日本語