KPOP歌詞の「ハングルの読み方(ルビ)」検索
掲載 : 2018.4.14
更新 : 2019.4.12
[日韓交流] 韓国人と交流しませんか?
韓国語が分からない方でも大丈夫!ページ下の「歌手名」や「歌詞タイトル」欄に入力し検索するだけで、「カタカナの読み方」付きのハングル歌詞を表示することができます。
「歌手名」または「曲名」のどちらか一方のみを入力した場合は、複数の検索結果がでるのでその中から該当のものを選択して下さい。(当サイト未登録の曲についてはTwitterからリクエストして下さい。)
正しく関連動画が出て来ない場合はキーワードを変えて検索して下さい。
ノエ センイル / イ・ギチャン
너의 생일 / 이기찬
※文字体はリンク先で修正可能
この曲のタイトルでハングル書き練習この歌手の名前でハングル書き練習応援ボード、応援うちわ型紙制作ツール
잘있니 지금 넌 무슨생각하고 있니
チャリンニ チグ
ム ノン ムスンセンガカゴ インニ
그래 오늘이 니 생일이지
クレ オヌリ ニ センイリヂ
난 아직도 알고있지 아직도 기억하지
ナン アヂ
クト ア
ルツコイ
ツチ アヂ
クト キオカヂ
그런데 같이 있질 못해 어떡하니
クロンデ カチ イチ
ル モテ オ
ツトカニ
너는 기억하니 3년전 니 생일 너는 기억하니
ノヌン キオカニ 3ニョンジョン ニ センイ
ル ノヌン キオカニ
우리같이 했던 생일 너는 기억하니
ウリガチ ヘ
ツトン センイ
ル ノヌン キオカニ
행복했던 생일 너는 기억하니
ヘンボケ
ツトン センイ
ル ノヌン キオカニ
아직도 기억하니
アヂ
クト キオカニ
※지금 내 목소리 들리니 지금 내가 보이니
※ヂグ
ム ネ モ
クソリ トゥ
ルリニ チグ
ム ネガ ポイニ
지금 니 앞에 내가 서있는데
チグ
ム ニ アペ ネガ ソインヌンデ
이렇게 니 앞에 내가 서있는데
イロ
ツケ ニ アペ ネガ ソインヌンデ
들릴리도 보일리도 없지
トゥ
ルリ
ルリド ポイ
ルリド オ
プチ
오늘만이라도 단 하루만이라도
オヌ
ルマニラド タン ハルマニラド
다시 살아나서 아니 다시 태어나서
タシ サラナソ アニ タシ テオナソ
니 생일 축하해줬으면 좋겠어
ニ センイ
ル チュカヘジュォ
ツスミョン チョケ
ツソ
오늘 단 하루만이라도
オヌ
ル タン ハルマニラド
축하해 너의생일
チュカヘ ノウィセンイ
ル행복한 생일이길 바랄께 진심으로
ヘンボカン センイリギ
ル パラ
ルツケ チンシムロ
ここまでの歌詞の重要単語
지금 : [仮名読み]チグム [意味]今
아직도 : [仮名読み]アヂクト [意味]まだ、いまだに
목소리 : [仮名読み]モクソリ [意味]声
이렇게 : [仮名読み]イロツケ [意味]このように
단 : [仮名読み]タン [意味]ただ
너의 행복한 생일이길 바랄께
ノエ ヘンボカン センイリギ
ル パラ
ルツケ
※기억나니 우리같이 갔었던 거기 인형가게
※ギオンナニ ウリガチ カ
ツソ
ツトン コギ イニョンガゲ
그때 내가 골라줬던 생일선물
ク
ツテ ネガ コ
ルラジュォ
ツトン センイ
ルソンム
ル네가 너무나 좋아하던 그때 그 인형
ネガ ノムナ チョアハドン ク
ツテ ク イニョン
그때 그 3년전 니 생일 기억나니
ク
ツテ ク 3ニョンジョン ニ センイ
ル キオンナニ
우리 마지막으로 봤던 날
ウリ マヂマグロ ポヮ
ツトン ナ
ル기억나니 이유없이 싸웠던 그날
キオンナニ イユオ
プシ
ツサウォ
ツトン クナ
ル기억나니 잘가라 인사도 없이
キオンナニ チャ
ルガラ インサド オ
プシ
그렇게 싸우고 뒤 돌아 헤어지던 날
クロ
ツケ
ツサウゴ トゥィ トラ ヘオヂドン ナ
ル※반복
※バンボ
ク지금 행복하니 지나간 니 생일
チグ
ム ヘンボカニ チナガン ニ センイ
ル너를 아껴주고 생각해주는 친구들
ノル
ル ア
ツキョジュゴ センガケジュヌン チングドゥ
ル그리고 지금 너의 남자친구
クリゴ チグ
ム ノエ ナ
ムジャチング
정말 너무나 그렇게 행복해 보이는 니 모습
チョンマ
ル ノムナ クロ
ツケ ヘンボケ ポイヌン ニ モス
プ이젠 내가 없이 정말 내가없이
イジェン ネガ オ
プシ チョンマ
ル ネガオ
プシ
그렇게 행복해 보이는 너를 바라보며
クロ
ツケ ヘンボケ ポイヌン ノル
ル パラボミョ
이제 떠날께 그리고 축하해 진심으로
イジェ
ツトナ
ルツケ クリゴ チュカヘ チンシムロ
니 생일을 축하해
ニ センイル
ル チュカヘ
ここまでの歌詞の重要単語
네가 : [仮名読み]ネガ [意味]あなたが [説明]「네가(あなたが)」が正しい表現だが「내가(私が)」と区別がしにくいことで韓国人は「니가」を使うことが多い
너무나 : [仮名読み]ノムナ [意味]あまりにも
마지막 : [仮名読み]マヂマク [意味]最後
뒤 : [仮名読み]トゥィ [意味]後ろ
친구 : [仮名読み]チング [意味]友達
정말 : [仮名読み]チョンマル [意味]本当に
모습 : [仮名読み]モスプ [意味]姿
이젠 : [仮名読み]イジェン [意味]これからは、今からは [説明]「이제는(イジェヌン)」の略
이제 : [仮名読み]イジェ [意味]これから、もう
この歌詞の重要単語
지금 : [仮名読み]チグム [意味]今
아직도 : [仮名読み]アヂクト [意味]まだ、いまだに
목소리 : [仮名読み]モクソリ [意味]声
이렇게 : [仮名読み]イロツケ [意味]このように
단 : [仮名読み]タン [意味]ただ
네가 : [仮名読み]ネガ [意味]あなたが [説明]「네가(あなたが)」が正しい表現だが「내가(私が)」と区別がしにくいことで韓国人は「니가」を使うことが多い
너무나 : [仮名読み]ノムナ [意味]あまりにも
마지막 : [仮名読み]マヂマク [意味]最後
뒤 : [仮名読み]トゥィ [意味]後ろ
친구 : [仮名読み]チング [意味]友達
정말 : [仮名読み]チョンマル [意味]本当に
모습 : [仮名読み]モスプ [意味]姿
이젠 : [仮名読み]イジェン [意味]これからは、今からは [説明]「이제는(イジェヌン)」の略
이제 : [仮名読み]イジェ [意味]これから、もう
KPOP歌詞読み方カタカナ表記検索
51712
皆さんの応援をお待ちしております。皆さんの「いいね」と「ツイート」はい大変励みになります。
[日韓交流] 韓国人と交流しませんか?#読み方 #ルビ #韓国語 #ハングル #歌詞 #検索 #発音 #カタカナ #日本語