KPOP歌詞の「ハングルの読み方(ルビ)」検索
掲載 : 2018.4.14
更新 : 2019.4.12
[肥満度チェック] 実は肥満じゃない?
韓国語が分からない方でも大丈夫!ページ下の「歌手名」や「歌詞タイトル」欄に入力し検索するだけで、「カタカナの読み方」付きのハングル歌詞を表示することができます。
「歌手名」または「曲名」のどちらか一方のみを入力した場合は、複数の検索結果がでるのでその中から該当のものを選択して下さい。(当サイト未登録の曲についてはTwitterからリクエストして下さい。)
正しく関連動画が出て来ない場合はキーワードを変えて検索して下さい。
Delete... / キム・ギョンホ
Delete... / 김경호
※文字体はリンク先で修正可能
この曲のタイトルでハングル書き練習この歌手の名前でハングル書き練習応援ボード、応援うちわ型紙制作ツール
무심코 그냥 지나는 말로
ムシ
ムコ クニャン チナヌン マ
ルロ
저거 맘에 든다고 한 마디 하면
チョゴ マメ トゥンダゴ ハン マディ ハミョン
나 몰래 눈여겨 보았다가
ナ モ
ルレ ヌニョギョ ポア
ツタガ
며칠뒤에 말없이 내밀던 그대
ミョチ
ルドゥィエ マロ
プシ ネミ
ルドン クデ
그 해 내 생일
ク ヘ ネ センイ
ル이렇게도 소중한 사람
イロ
ツケド ソジュンハン サラ
ム낳아주셔서 감사하다고
ナアジュショソ カ
ムサハダゴ
어머니께 선물한 그대
オモニ
ツケ ソンムラン クデ
다시 그런 사람을 만날 수가 있을까
タシ クロン サラム
ル マンナ
ル スガ イ
ツス
ルツカ
영원히 내 삶에
ヨンウォニ ネ サ
ルメ
사랑이란
サランイラン
그 누구의 힘으로
ク ヌグエ ヒムロ
이렇게도 잔인하게 정해지는지
イロ
ツケド チャニナゲ チョンヘヂヌンヂ
우리를 자꾸 갈라 놓으려고만 해
ウリル
ル チャ
ツク カ
ルラ ノウリョゴマン ヘ
네 사람이 아니니 욕심 버리라고
ネ サラミ アニニ ヨ
クシ
ム ポリラゴ
내일이면 난 그의 품에
ネイリミョン ナン クエ プメ
그대를 안겨 드려야만 해
クデル
ル アンギョ トゥリョヤマン ヘ
내가 준비한 제일 귀한 결혼 선물로
ネガ チュンビハン ジェイ
ル クィハン キョロン ソンム
ルロ
ここまでの歌詞の重要単語
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
사람 : [仮名読み]サラム [意味]人、人間
영원히 : [仮名読み]ヨンウォニ [意味]永遠に
하얀 드레스 안에 곱게 포장도 해서
ハヤン トゥレス アネ コ
プケ ポジャンド ヘソ
그 사람 에게로
ク サラ
ム エゲロ
사랑이란
サランイラン
그 누구의 힘으로
ク ヌグエ ヒムロ
이렇게도 슬프게만 흘러가는지
イロ
ツケド ス
ルプゲマン フ
ルロガヌンヂ
원한건 그대 하나밖엔 없는데
ウォナンゴン クデ ハナバ
ツケン オ
ムヌンデ
그것마저 왜 안되는지
クゴンマジョ ウェ アンドゥェヌンヂ
저 하늘이 보시기엔 나보다 그가
チョ ハヌリ ポシギエン ナボダ クガ
그래도 더 나을 것 같아서
クレド ト ナウ
ル ツコ
ツ カタソ
그랬나 봐
クレンナ ポヮ
この歌詞の重要単語
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
사람 : [仮名読み]サラム [意味]人、人間
영원히 : [仮名読み]ヨンウォニ [意味]永遠に
KPOP歌詞読み方カタカナ表記検索
51712
皆さんの応援をお待ちしております。皆さんの「いいね」と「ツイート」はい大変励みになります。
[肥満度チェック] 実は肥満じゃない?#読み方 #ルビ #韓国語 #ハングル #歌詞 #検索 #発音 #カタカナ #日本語