KPOP歌詞の「ハングルの読み方(ルビ)」検索
掲載 : 2018.4.14
更新 : 2019.4.12
[肥満度チェック] 実は肥満じゃない?
韓国語が分からない方でも大丈夫!ページ下の「歌手名」や「歌詞タイトル」欄に入力し検索するだけで、「カタカナの読み方」付きのハングル歌詞を表示することができます。
「歌手名」または「曲名」のどちらか一方のみを入力した場合は、複数の検索結果がでるのでその中から該当のものを選択して下さい。(当サイト未登録の曲についてはTwitterからリクエストして下さい。)
正しく関連動画が出て来ない場合はキーワードを変えて検索して下さい。
マラヂ モツタヌン ネサラン / キム・グァンソク
말하지 못하는 내사랑 / 김광석
※文字体はリンク先で修正可能
この曲のタイトルでハングル書き練習この歌手の名前でハングル書き練習応援ボード、応援うちわ型紙制作ツール
말하지 못하는 내 사랑은 음 어디쯤 있을까
マラヂ モ
ツタヌン ネ サランウン ウ
ム オディ
ツチゥ
ム イ
ツス
ルツカ
소리없이 내 맘 말해볼까
ソリオ
プシ ネ マ
ム マレボ
ルツカ
울어보지 못한 내 사랑은 어디쯤 있을까
ウロボヂ モタン ネ サランウン オディ
ツチゥ
ム イ
ツス
ルツカ
때론 느껴 서러워지는데
ツテロン ヌ
ツキョ ソロウォヂヌンデ
비맞은 채로 서성이는 마음에
ピマジュン チェロ ソソンイヌン マウメ
날 불러 주오 나즈막히
ナ
ル プ
ルロ チュオ ナジュマキ
말없이 그대를 보면 소리없이 걸었던 날처럼
マロ
プシ クデル
ル ポミョン ソリオ
プシ コロ
ツトン ナ
ルチョロ
ム아직은 난......
アヂグン ナン......
가진 건 마음 하나로 한없이
カヂン コン マウ
ム ハナロ ハノ
プシ
난 한없이 서있소
ナン ハノ
プシ ソイ
ツソ
잠들지 않은 꿈때문일까
チャ
ムドゥ
ルヂ アヌン
ツク
ムツテムニ
ルツカ
지나치는 사람들 모두 바람 속에 서성히고
チナチヌン サラ
ムドゥ
ル モドゥ パラ
ム ソゲ ソソンヒゴ
잠들지 않은 꿈때문일까
チャ
ムドゥ
ルヂ アヌン
ツク
ムツテムニ
ルツカ
비 맞은 채로 서성이는 마음의
ピ マジュン チェロ ソソンイヌン マウムィ
날 불러주오 나즈막히
ナ
ル プ
ルロジュオ ナジュマキ
내 노래는 허공에 퍼지고
ネ ノレヌン ホゴンエ ポヂゴ
내 노래는 끝나지만
ネ ノレヌン
ツクンナヂマン
내 맘은 언제나 하나뿐
ネ マムン オンジェナ ハナ
ツプン
ここまでの歌詞の重要単語
사랑 : [仮名読み]サラン [意味]恋、愛
맘 : [仮名読み]マム [意味]心、気持ち [説明]「마음(マウム)」の略で若者言葉
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
마음 : [仮名読み]マウム [意味]心、気持ち
사람 : [仮名読み]サラム [意味]人、人間
비 : [仮名読み]ピ [意味]雨
노래 : [仮名読み]ノレ [意味]歌
언제나 : [仮名読み]オンジェナ [意味]いつも
この歌詞の重要単語
사랑 : [仮名読み]サラン [意味]恋、愛
맘 : [仮名読み]マム [意味]心、気持ち [説明]「마음(マウム)」の略で若者言葉
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
마음 : [仮名読み]マウム [意味]心、気持ち
사람 : [仮名読み]サラム [意味]人、人間
비 : [仮名読み]ピ [意味]雨
노래 : [仮名読み]ノレ [意味]歌
언제나 : [仮名読み]オンジェナ [意味]いつも
KPOP歌詞読み方カタカナ表記検索
51712
皆さんの応援をお待ちしております。皆さんの「いいね」と「ツイート」はい大変励みになります。
[肥満度チェック] 実は肥満じゃない?#読み方 #ルビ #韓国語 #ハングル #歌詞 #検索 #発音 #カタカナ #日本語