KPOP歌詞の「ハングルの読み方(ルビ)」検索
掲載 : 2018.4.14
更新 : 2019.4.12
[日韓交流] 韓国人と交流しませんか?
韓国語が分からない方でも大丈夫!ページ下の「歌手名」や「歌詞タイトル」欄に入力し検索するだけで、「カタカナの読み方」付きのハングル歌詞を表示することができます。
「歌手名」または「曲名」のどちらか一方のみを入力した場合は、複数の検索結果がでるのでその中から該当のものを選択して下さい。(当サイト未登録の曲についてはTwitterからリクエストして下さい。)
正しく関連動画が出て来ない場合はキーワードを変えて検索して下さい。
ネガ サヌン イユ / パク・サンミン
내가 사는 이유 / 박상민
※文字体はリンク先で修正可能
この曲のタイトルでハングル書き練習この歌手の名前でハングル書き練習応援ボード、応援うちわ型紙制作ツール
나 살아가는 동안 가진게 있다면
ナ サラガヌン トンアン カヂンゲ イ
ツタミョン
그대를 만났던 추억뿐이야
クデル
ル マンナ
ツトン チュオ
クプニヤ
지쳐 쓰러지고 힘들때마다
チチョ
ツスロヂゴ ヒ
ムドゥ
ルツテマダ
그 모습 그리며 살았는데
ク モス
プ クリミョ サランヌンデ
이 세상을 다시 태어난데도
イ セサンウ
ル タシ テオナンデド
변함없이 그댈 선택할꺼야
ピョナモ
プシ クデ
ル ソンテカ
ルツコヤ
그대 곁에 돌아갈 그 날만을 꿈꾸며
クデ キョテ トラガ
ル ク ナ
ルマヌ
ル ツク
ムツクミョ
오늘도 하루를 버텨가는데
オヌ
ルド ハルル
ル ポティョガヌンデ
기억해줘 그대 힘들면
キオケジュォ クデ ヒ
ムドゥ
ルミョン
잠시만 나를 잊고 살아가도돼
チャ
ムシマン ナル
ル イ
ツコ サラガドドゥェ
같은 하늘 아래 살아있다면
カトゥン ハヌ
ル アレ サライ
ツタミョン
우리 사랑에 이별이란 없어
ウリ サランエ イビョリラン オ
プソ
〜간주중〜
〜ガンジュジュン〜
그댈 만나 다시 태어난 거야
クデ
ル マンナ タシ テオナン コヤ
사랑한 이유마져 지웠어
サランハン イユマジョ チウォ
ツソ
내게 너무 초라한 그댈 보내고 나서
ネゲ ノム チョラハン クデ
ル ポネゴ ナソ
많이도 울었고 보고싶었어
マニド ウロ
ツコ ポゴシポ
ツソ
기억해줘 그대 힘들면
キオケジュォ クデ ヒ
ムドゥ
ルミョン
ここまでの歌詞の重要単語
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
모습 : [仮名読み]モスプ [意味]姿
세상 : [仮名読み]セサン [意味]世の中、世界
하루 : [仮名読み]ハル [意味]一日
하늘 : [仮名読み]ハヌル [意味]空
잠시만 나를 잊고 살아가도돼
チャ
ムシマン ナル
ル イ
ツコ サラガドドゥェ
같은 하늘 아래 살아있다면
カトゥン ハヌ
ル アレ サライ
ツタミョン
돌아갈꺼야 그대곁으로
トラガ
ルツコヤ クデギョトゥロ
기억해줘 그대 힘들면
キオケジュォ クデ ヒ
ムドゥ
ルミョン
잠시만 나를 잊고 살아가도돼
チャ
ムシマン ナル
ル イ
ツコ サラガドドゥェ
같은 하늘아래 살아있다면
カトゥン ハヌラレ サライ
ツタミョン
우리 사랑에 이별이란 없어 어〜
ウリ サランエ イビョリラン オ
プソ オ〜
우리 사랑에 우리사랑에 어〜〜
ウリ サランエ ウリサランエ オ〜〜
この歌詞の重要単語
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
모습 : [仮名読み]モスプ [意味]姿
세상 : [仮名読み]セサン [意味]世の中、世界
하루 : [仮名読み]ハル [意味]一日
하늘 : [仮名読み]ハヌル [意味]空
KPOP歌詞読み方カタカナ表記検索
51712
皆さんの応援をお待ちしております。皆さんの「いいね」と「ツイート」はい大変励みになります。
[日韓交流] 韓国人と交流しませんか?#読み方 #ルビ #韓国語 #ハングル #歌詞 #検索 #発音 #カタカナ #日本語