KPOP歌詞の「ハングルの読み方(ルビ)」検索
掲載 : 2018.4.14
更新 : 2019.4.12
[日韓交流] 韓国人と交流しませんか?
韓国語が分からない方でも大丈夫!ページ下の「歌手名」や「歌詞タイトル」欄に入力し検索するだけで、「カタカナの読み方」付きのハングル歌詞を表示することができます。
「歌手名」または「曲名」のどちらか一方のみを入力した場合は、複数の検索結果がでるのでその中から該当のものを選択して下さい。(当サイト未登録の曲についてはTwitterからリクエストして下さい。)
正しく関連動画が出て来ない場合はキーワードを変えて検索して下さい。
ノルル ツトダシ マンナヨ / イ・サンウ
너를 또다시 만나요 / 이상우
※文字体はリンク先で修正可能
この曲のタイトルでハングル書き練習この歌手の名前でハングル書き練習応援ボード、応援うちわ型紙制作ツール
누구보다도 부드러운
ヌグボダド プドゥロウン
목소리로 나를 부르던 그대
モ
クソリロ ナル
ル プルドン クデ
그 얼굴이 왜 이리
ク オ
ルグリ ウェ イリ
떠오르는지 몰라
ツトオルヌンヂ モ
ルラ
멀리 있어도 보고 싶지
モ
ルリ イ
ツソド ポゴ シ
プチ
않으리라 생각하고 떠나와
アヌリラ センガカゴ
ツトナワ
너를 잊으려고 하는
ノル
ル イジュリョゴ ハヌン
내 마음은 왜 이리 괴로울까
ネ マウムン ウェ イリ クェロウ
ルツカ
아무 것도 너에게 바랄 수 없는
アム コ
ツト ノエゲ パラ
ル ス オ
ムヌン
나의 마음은 허무해 가고
ナエ マウムン ホムヘ カゴ
이제까지 볼 수 없던 나의
イジェ
ツカヂ ポ
ル ス オ
プトン ナエ
달라진 모든 것들을 보이고 싶어
タ
ルラヂン モドゥン コ
ツトゥル
ル ポイゴ シポ
단 한 번 만이라 해도
タン ハン ポン マニラ ヘド
너의 곁으로 갈 수 있다면
ノエ キョトゥロ カ
ル ス イ
ツタミョン
내 가슴속에 흐르는 눈물의
ネ カス
ムソゲ フルヌン ヌンムレ
이유까지 너에게 말하고 싶어
イユ
ツカヂ ノエゲ マラゴ シポ
내 가슴속에 흐르는 미래도
ネ カス
ムソゲ フルヌン ミレド
말하고 싶어 어쩌다 너를 또 다시 만나면
マラゴ シポ オ
ツチョダ ノル
ル ツト タシ マンナミョン
ここまでの歌詞の重要単語
목소리 : [仮名読み]モクソリ [意味]声
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
얼굴 : [仮名読み]オルグル [意味]顔
몰라 : [仮名読み]モルラ [意味]知らない
마음 : [仮名読み]マウム [意味]心、気持ち
단 : [仮名読み]タン [意味]ただ
흐르는 : [仮名読み]フルヌン [意味]流れる
눈물 : [仮名読み]ヌンムル [意味]涙
아무 것도 너에게 바랄 수 없는
アム コ
ツト ノエゲ パラ
ル ス オ
ムヌン
나의 마음은 허무해 가고
ナエ マウムン ホムヘ カゴ
이제까지 볼 수 없던 나의
イジェ
ツカヂ ポ
ル ス オ
プトン ナエ
달라진 모든 것들을 보이고 싶어
タ
ルラヂン モドゥン コ
ツトゥル
ル ポイゴ シポ
단 한 번 만이라 해도
タン ハン ポン マニラ ヘド
너의 곁으로 갈 수 있다면
ノエ キョトゥロ カ
ル ス イ
ツタミョン
내 가슴속에 흐르는 눈물의
ネ カス
ムソゲ フルヌン ヌンムレ
이유까지 너에게 말하고 싶어
イユ
ツカヂ ノエゲ マラゴ シポ
내 가슴속에 흐르는 미래도
ネ カス
ムソゲ フルヌン ミレド
말하고 싶어 어쩌다 너를 또 다시 만나면
マラゴ シポ オ
ツチョダ ノル
ル ツト タシ マンナミョン
この歌詞の重要単語
목소리 : [仮名読み]モクソリ [意味]声
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
얼굴 : [仮名読み]オルグル [意味]顔
몰라 : [仮名読み]モルラ [意味]知らない
마음 : [仮名読み]マウム [意味]心、気持ち
단 : [仮名読み]タン [意味]ただ
흐르는 : [仮名読み]フルヌン [意味]流れる
눈물 : [仮名読み]ヌンムル [意味]涙
KPOP歌詞読み方カタカナ表記検索
51712
皆さんの応援をお待ちしております。皆さんの「いいね」と「ツイート」はい大変励みになります。
[日韓交流] 韓国人と交流しませんか?#読み方 #ルビ #韓国語 #ハングル #歌詞 #検索 #発音 #カタカナ #日本語