KPOP歌詞の「ハングルの読み方(ルビ)」検索
掲載 : 2018.4.14
更新 : 2019.4.12
[KPOP歌詞ルビ] リクエスト可能
韓国語が分からない方でも大丈夫!ページ下の「歌手名」や「歌詞タイトル」欄に入力し検索するだけで、「カタカナの読み方」付きのハングル歌詞を表示することができます。
「歌手名」または「曲名」のどちらか一方のみを入力した場合は、複数の検索結果がでるのでその中から該当のものを選択して下さい。(当サイト未登録の曲についてはTwitterからリクエストして下さい。)
正しく関連動画が出て来ない場合はキーワードを変えて検索して下さい。
チェウォヂヂ アンヌン ピンジャリ / イ・サンウ
채워지지 않는 빈자리 / 이상우
※文字体はリンク先で修正可能
この曲のタイトルでハングル書き練習この歌手の名前でハングル書き練習応援ボード、応援うちわ型紙制作ツール
채워지지 않는 빈자리
チェウォヂヂ アンヌン ピンジャリ
이젠 그리워 할수없어요
イジェン クリウォ ハ
ルスオ
プソヨ
나의 사랑을 믿을수 없어요
ナエ サランウ
ル ミドゥ
ルス オ
プソヨ
떠나 가버린 그대의 빈자리
ツトナ カボリン クデエ ピンジャリ
다시 채워질수 없기에
タシ チェウォヂ
ルス オ
プキエ
슬픈 이별도 하지 못하고
ス
ルプン イビョ
ルド ハヂ モ
ツタゴ
아픈 눈물도 흘리지못하고
アプン ヌンム
ルド フ
ルリヂモ
ツタゴ
무심히 그대 보내야만 했던
ムシミ クデ ポネヤマン ヘ
ツトン
그 순간이 미워요
ク スンガニ ミウォヨ
너무나 사랑했기에
ノムナ サランヘ
ツキエ
말없이 보고 말았던
マロ
プシ ポゴ マラ
ツトン
마지막 그대의 모습
マヂマ
ク クデエ モス
プ정말로 이별이었나〜
チョンマ
ルロ イビョリオンナ〜
이제와 후회할 수 없지만
イジェワ フフェハ
ル ス オ
プチマン
차라리 울어나 볼것을
チャラリ ウロナ ポ
ルツコス
ル세월이 갈수록 안타까워 지는
セウォリ カ
ルスロ
ク アンタ
ツカウォ チヌン
아쉬움이 싫어요
アスィウミ シロヨ
(반주)
(バンジュ)
ここまでの歌詞の重要単語
이젠 : [仮名読み]イジェン [意味]これからは、今からは [説明]「이제는(イジェヌン)」の略
사랑 : [仮名読み]サラン [意味]恋、愛
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
슬픈 : [仮名読み]スルプン [意味]悲しい
순간 : [仮名読み]スンガン [意味]瞬間
너무나 : [仮名読み]ノムナ [意味]あまりにも
마지막 : [仮名読み]マヂマク [意味]最後
모습 : [仮名読み]モスプ [意味]姿
정말 : [仮名読み]チョンマル [意味]本当に
이제 : [仮名読み]イジェ [意味]これから、もう
차라리 : [仮名読み]チャラリ [意味]いっそ、むしろ
너무나 사랑했기에
ノムナ サランヘ
ツキエ
말없이 보고 말았던
マロ
プシ ポゴ マラ
ツトン
마지막 그대의 모습
マヂマ
ク クデエ モス
プ정말로 이별이었나〜
チョンマ
ルロ イビョリオンナ〜
이제와 후회할 수 없지만
イジェワ フフェハ
ル ス オ
プチマン
차라리 울어나 볼것을
チャラリ ウロナ ポ
ルツコス
ル세월이 갈수록 안타까워 지는
セウォリ カ
ルスロ
ク アンタ
ツカウォ チヌン
아쉬움이 싫어요
アスィウミ シロヨ
この歌詞の重要単語
이젠 : [仮名読み]イジェン [意味]これからは、今からは [説明]「이제는(イジェヌン)」の略
사랑 : [仮名読み]サラン [意味]恋、愛
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
슬픈 : [仮名読み]スルプン [意味]悲しい
순간 : [仮名読み]スンガン [意味]瞬間
너무나 : [仮名読み]ノムナ [意味]あまりにも
마지막 : [仮名読み]マヂマク [意味]最後
모습 : [仮名読み]モスプ [意味]姿
정말 : [仮名読み]チョンマル [意味]本当に
이제 : [仮名読み]イジェ [意味]これから、もう
차라리 : [仮名読み]チャラリ [意味]いっそ、むしろ
KPOP歌詞読み方カタカナ表記検索
51712
皆さんの応援をお待ちしております。皆さんの「いいね」と「ツイート」はい大変励みになります。
[KPOP歌詞ルビ] リクエスト可能#読み方 #ルビ #韓国語 #ハングル #歌詞 #検索 #発音 #カタカナ #日本語