KPOP歌詞の「ハングルの読み方(ルビ)」検索
掲載 : 2018.4.14
更新 : 2019.4.12
[日韓交流] 韓国人と交流しませんか?
韓国語が分からない方でも大丈夫!ページ下の「歌手名」や「歌詞タイトル」欄に入力し検索するだけで、「カタカナの読み方」付きのハングル歌詞を表示することができます。
「歌手名」または「曲名」のどちらか一方のみを入力した場合は、複数の検索結果がでるのでその中から該当のものを選択して下さい。(当サイト未登録の曲についてはTwitterからリクエストして下さい。)
正しく関連動画が出て来ない場合はキーワードを変えて検索して下さい。
イビョル Ing / ウ・スンハ
이별 Ing / 우승하
※文字体はリンク先で修正可能
この曲のタイトルでハングル書き練習この歌手の名前でハングル書き練習応援ボード、応援うちわ型紙制作ツール
마음이 멀어진 그대를 느낄수 있어
マウミ モロヂン クデル
ル ヌ
ツキ
ルス イ
ツソ
표정을 잃은 눈빛으로
ピョジョンウ
ル イルン ヌンビチュロ
보내야 한다면 담담히 안아주고 싶어
ポネヤ ハンダミョン タ
ムダミ アナジュゴ シポ
너의 마음이 덜 아프게
ノエ マウミ ト
ル アプゲ
며칠을 밤새 준비했던 말들을
ミョチル
ル パ
ムセ チュンビヘ
ツトン マ
ルドゥル
ル이젠 네게 말할텐데
イジェン ネゲ マラ
ルテンデ
난 너에게 아무 힘도 되줄수가 없네
ナン ノエゲ アム ヒ
ムド トゥェジュ
ルスガ オ
ムネ
차라리 내가 먼저 말을 해준다면
チャラリ ネガ モンジョ マル
ル ヘジュンダミョン
너의 맘이 무척 편할텐데
ノエ マミ ムチョ
ク ピョナ
ルテンデ
미안해 어떻게 널 떠날수가 있겠니
ミアネ オ
ツト
クケ ノ
ル ツトナ
ルスガ イ
ツケンニ
나를 봐 이렇게 우린 늘 외면하지만
ナル
ル ポヮ イロ
ツケ ウリン ヌ
ル ウェミョナヂマン
너를 이대로 보내고 싶지는 않은걸
ノル
ル イデロ ポネゴ シ
プチヌン アヌンゴ
ル하지만 그렇게도 나를 여기두고 떠난다면
ハヂマン クロ
ツケド ナル
ル ヨギドゥゴ
ツトナンダミョン
기다릴게 널 사랑한건 나이니까
キダリ
ルケ ノ
ル サランハンゴン ナイニ
ツカ
며칠을 밤새 준비했던 말들을
ミョチル
ル パ
ムセ チュンビヘ
ツトン マ
ルドゥル
ル이젠 네게 말할텐데
イジェン ネゲ マラ
ルテンデ
난 너에게 아무 힘도 되줄수가 없네
ナン ノエゲ アム ヒ
ムド トゥェジュ
ルスガ オ
ムネ
차라리 내가 먼저 말을 해준다면
チャラリ ネガ モンジョ マル
ル ヘジュンダミョン
ここまでの歌詞の重要単語
마음 : [仮名読み]マウム [意味]心、気持ち
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
있어 : [仮名読み]イツソ [意味]いる
표정 : [仮名読み]ピョジョン [意味]表情
눈빛 : [仮名読み]ヌンビツ [意味]眼差し
이젠 : [仮名読み]イジェン [意味]これからは、今からは [説明]「이제는(イジェヌン)」の略
차라리 : [仮名読み]チャラリ [意味]いっそ、むしろ
맘 : [仮名読み]マム [意味]心、気持ち [説明]「마음(マウム)」の略で若者言葉
미안해 : [仮名読み]ミアネ [意味]ごめんね
어떻게 : [仮名読み]オツトクケ [意味]どうして
이렇게 : [仮名読み]イロツケ [意味]このように
늘 : [仮名読み]ヌル [意味]いつも
이대로 : [仮名読み]イデロ [意味]このまま
너의 맘이 무척 편할텐데
ノエ マミ ムチョ
ク ピョナ
ルテンデ
미안해 어떻게 널 떠날수가 있겠니
ミアネ オ
ツト
クケ ノ
ル ツトナ
ルスガ イ
ツケンニ
잊지마 세상엔 포기할수 없는게 많아
イ
ツチマ セサンエン ポギハ
ルス オ
ムヌンゲ マナ
너를 이대로 지우고 싶지는 않은걸
ノル
ル イデロ チウゴ シ
プチヌン アヌンゴ
ル사랑해.......너만을 영원한 사람이 되어줘
サランヘ.......ノマヌ
ル ヨンウォナン サラミ トゥェオジュォ
기다릴게 사랑하니까 ............
キダリ
ルケ サランハニ
ツカ ............
.........나를 보아줘 .........널 사랑하니까..........
.........ナル
ル ポアジュォ .........ノ
ル サランハニ
ツカ..........
この歌詞の重要単語
마음 : [仮名読み]マウム [意味]心、気持ち
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
있어 : [仮名読み]イツソ [意味]いる
표정 : [仮名読み]ピョジョン [意味]表情
눈빛 : [仮名読み]ヌンビツ [意味]眼差し
이젠 : [仮名読み]イジェン [意味]これからは、今からは [説明]「이제는(イジェヌン)」の略
차라리 : [仮名読み]チャラリ [意味]いっそ、むしろ
맘 : [仮名読み]マム [意味]心、気持ち [説明]「마음(マウム)」の略で若者言葉
미안해 : [仮名読み]ミアネ [意味]ごめんね
어떻게 : [仮名読み]オツトクケ [意味]どうして
이렇게 : [仮名読み]イロツケ [意味]このように
늘 : [仮名読み]ヌル [意味]いつも
이대로 : [仮名読み]イデロ [意味]このまま
KPOP歌詞読み方カタカナ表記検索
51712
皆さんの応援をお待ちしております。皆さんの「いいね」と「ツイート」はい大変励みになります。
[日韓交流] 韓国人と交流しませんか?#読み方 #ルビ #韓国語 #ハングル #歌詞 #検索 #発音 #カタカナ #日本語