KPOP歌詞の「ハングルの読み方(ルビ)」検索
掲載 : 2018.4.14
更新 : 2019.4.12
[肥満度チェック] 実は肥満じゃない?
韓国語が分からない方でも大丈夫!ページ下の「歌手名」や「歌詞タイトル」欄に入力し検索するだけで、「カタカナの読み方」付きのハングル歌詞を表示することができます。
「歌手名」または「曲名」のどちらか一方のみを入力した場合は、複数の検索結果がでるのでその中から該当のものを選択して下さい。(当サイト未登録の曲についてはTwitterからリクエストして下さい。)
正しく関連動画が出て来ない場合はキーワードを変えて検索して下さい。
※文字体はリンク先で修正可能
この曲のタイトルでハングル書き練習この歌手の名前でハングル書き練習応援ボード、応援うちわ型紙制作ツール
좋은 말만 하면서 살고 싶어요
チョウン マ
ルマン ハミョンソ サ
ルツコ シポヨ
듣기 좋은 말만 듣고 살고 싶어요
トゥ
ツキ チョウン マ
ルマン トゥ
ツコ サ
ルツコ シポヨ
내님 사랑 삼매경에 빠지고 싶어요
ネニ
ム サラン サ
ムメギョンエ
ツパヂゴ シポヨ
사랑하면 안 되나요
サランハミョン アン トゥェナヨ
별꼴이예요 별꼴이예요
ピョ
ルツコリイェヨ ピョ
ルツコリイェヨ
이렇게 나오시면 별꼴이예요
イロ
ツケ ナオシミョン ピョ
ルツコリイェヨ
늘 나 없인 못 산다고 툭하면 말 했잖아요
ヌ
ル ナ オ
プシン モ
ツ サンダゴ トゥカミョン マ
ル ヘ
ツチャナヨ
책임지세요 책임지세요
チェギ
ムヂセヨ チェギ
ムヂセヨ
열 여덟 꽃 사랑을 책임지세요
ヨ
ル ヨド
ル ツコ
ツ サランウ
ル チェギ
ムヂセヨ
내 님 사랑 사랑만 먹고 살았죠
ネ ニ
ム サラン サランマン モ
クコ サラ
ツチョ
라라이 라라이 라라일라
ラライ ラライ ラライ
ルラ
그래도 그대가 너무 좋아요
クレド クデガ ノム チョアヨ
라라이 라라이 라라일라
ラライ ラライ ラライ
ルラ
되돌아 올 수는 없는 건가요
トゥェドラ オ
ル スヌン オ
ムヌン コンガヨ
좋은 말만 하면서 살고 싶어요
チョウン マ
ルマン ハミョンソ サ
ルツコ シポヨ
듣기 좋은 말만 듣고 살고 싶어요
トゥ
ツキ チョウン マ
ルマン トゥ
ツコ サ
ルツコ シポヨ
내 님 사랑 삼매경에 빠지고 싶어요
ネ ニ
ム サラン サ
ムメギョンエ
ツパヂゴ シポヨ
사랑하면 안 되나요
サランハミョン アン トゥェナヨ
ここまでの歌詞の重要単語
사랑 : [仮名読み]サラン [意味]恋、愛
이렇게 : [仮名読み]イロツケ [意味]このように
늘 : [仮名読み]ヌル [意味]いつも
꽃 : [仮名読み]ツコツ [意味]鼻
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
책임지세요 책임지세요
チェギ
ムヂセヨ チェギ
ムヂセヨ
내 님 사랑 사랑만 먹고 살았죠
ネ ニ
ム サラン サランマン モ
クコ サラ
ツチョ
라라이 라라이 라라일라
ラライ ラライ ラライ
ルラ
그래도 그대가 너무 좋아요
クレド クデガ ノム チョアヨ
라라이 라라이 라라일라
ラライ ラライ ラライ
ルラ
되돌아 올 수 없는 건가요
トゥェドラ オ
ル ス オ
ムヌン コンガヨ
좋은 말만 하면서 살고 싶어요
チョウン マ
ルマン ハミョンソ サ
ルツコ シポヨ
듣기 좋은 말만 듣고 살고 싶어요
トゥ
ツキ チョウン マ
ルマン トゥ
ツコ サ
ルツコ シポヨ
내 님 사랑 삼매경에 빠지고 싶어요
ネ ニ
ム サラン サ
ムメギョンエ
ツパヂゴ シポヨ
사랑하면 안 되나요
サランハミョン アン トゥェナヨ
사랑하면 안 되나요
サランハミョン アン トゥェナヨ
샤카라카
シャカラカ
この歌詞の重要単語
사랑 : [仮名読み]サラン [意味]恋、愛
이렇게 : [仮名読み]イロツケ [意味]このように
늘 : [仮名読み]ヌル [意味]いつも
꽃 : [仮名読み]ツコツ [意味]鼻
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
KPOP歌詞読み方カタカナ表記検索
51712
皆さんの応援をお待ちしております。皆さんの「いいね」と「ツイート」はい大変励みになります。
[肥満度チェック] 実は肥満じゃない?#読み方 #ルビ #韓国語 #ハングル #歌詞 #検索 #発音 #カタカナ #日本語