KPOP歌詞の「ハングルの読み方(ルビ)」検索
掲載 : 2018.4.14
更新 : 2019.4.12
[KPOP歌詞ルビ] リクエスト可能
韓国語が分からない方でも大丈夫!ページ下の「歌手名」や「歌詞タイトル」欄に入力し検索するだけで、「カタカナの読み方」付きのハングル歌詞を表示することができます。
「歌手名」または「曲名」のどちらか一方のみを入力した場合は、複数の検索結果がでるのでその中から該当のものを選択して下さい。(当サイト未登録の曲についてはTwitterからリクエストして下さい。)
正しく関連動画が出て来ない場合はキーワードを変えて検索して下さい。
ヘンボカセヨ / イ・ギョンソプ
행복하세요 / 이경섭
※文字体はリンク先で修正可能
この曲のタイトルでハングル書き練習この歌手の名前でハングル書き練習応援ボード、応援うちわ型紙制作ツール
언제부터 날 떠난건가요
オンジェブト ナ
ル ツトナンゴンガヨ
왜 내게 미리 말 안했나요
ウェ ネゲ ミリ マ
ル アネンナヨ
곁에 있어도 곁에 없던 그대
キョテ イ
ツソド キョテ オ
プトン クデ
난 몰랐었죠
ナン モ
ルラ
ツソ
ツチョ
내가 어떻게 해야 하나요
ネガ オ
ツト
クケ ヘヤ ハナヨ
가지말라고 애원할까요
カヂマ
ルラゴ エウォナ
ルツカヨ
아님 이대로 보내야 하나요
アニ
ム イデロ ポネヤ ハナヨ
정말 떠날텐데
チョンマ
ル ツトナ
ルテンデ
날 잊고 살수 있나요
ナ
ル イ
ツコ サ
ルス インナヨ
영원히 나를 떠난걸로 해야하나요
ヨンウォニ ナル
ル ツトナンゴ
ルロ ヘヤハナヨ
그렇다면 보내 드리죠
クロ
ツタミョン ポネ トゥリジョ
아마도 난 힘들거에요
アマド ナン ヒ
ムドゥ
ルツコエヨ
그댈 보내고 난 그 순간부터
クデ
ル ポネゴ ナン ク スンガンブト
나는 죽어가고 있겠죠
ナヌン チュゴガゴ イ
ツケ
ツチョ
생각해보면 난 그대에게
センガケボミョン ナン クデエゲ
내사랑을 다주지 않았죠
ネサランウ
ル タジュヂ アナ
ツチョ
그래선가요
クレソンガヨ
나 그대보다도 미련이 남네요
ナ クデボダド ミリョニ ナ
ムネヨ
ここまでの歌詞の重要単語
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
어떻게 : [仮名読み]オツトクケ [意味]どうして
이대로 : [仮名読み]イデロ [意味]このまま
정말 : [仮名読み]チョンマル [意味]本当に
영원히 : [仮名読み]ヨンウォニ [意味]永遠に
나는 : [仮名読み]ナヌン [意味]私は
날 잊고 살수 있나요 영원히
ナ
ル イ
ツコ サ
ルス インナヨ ヨンウォニ
나를 떠난거로 해야 하나요
ナル
ル ツトナンゴロ ヘヤ ハナヨ
그렇다면 보내 드리죠
クロ
ツタミョン ポネ トゥリジョ
아마도난 힘들거예요
アマドナン ヒ
ムドゥ
ルツコイェヨ
그댈 보내고 난 그 순간부터
クデ
ル ポネゴ ナン ク スンガンブト
나는 죽어가고 있겠죠
ナヌン チュゴガゴ イ
ツケ
ツチョ
더좋은 말로 그대 가는길
トジョウン マ
ルロ クデ カヌンギ
ル축복해주고 싶었었는데
チュ
クポケジュゴ シポ
ツソンヌンデ
이 말 밖에는 없는 가 봐요
イ マ
ル パ
ツケヌン オ
ムヌン カ ポヮヨ
행복하세요 언제나
ヘンボカセヨ オンジェナ
꼭 행복해야 해요 그래야만 해요
ツコ
ク ヘンボケヤ ヘヨ クレヤマン ヘヨ
この歌詞の重要単語
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
어떻게 : [仮名読み]オツトクケ [意味]どうして
이대로 : [仮名読み]イデロ [意味]このまま
정말 : [仮名読み]チョンマル [意味]本当に
영원히 : [仮名読み]ヨンウォニ [意味]永遠に
나는 : [仮名読み]ナヌン [意味]私は
KPOP歌詞読み方カタカナ表記検索
51712
皆さんの応援をお待ちしております。皆さんの「いいね」と「ツイート」はい大変励みになります。
[KPOP歌詞ルビ] リクエスト可能#読み方 #ルビ #韓国語 #ハングル #歌詞 #検索 #発音 #カタカナ #日本語