KPOP歌詞の「ハングルの読み方(ルビ)」検索
掲載 : 2018.4.14
更新 : 2019.4.12
[日韓交流] 韓国人と交流しませんか?
韓国語が分からない方でも大丈夫!ページ下の「歌手名」や「歌詞タイトル」欄に入力し検索するだけで、「カタカナの読み方」付きのハングル歌詞を表示することができます。
「歌手名」または「曲名」のどちらか一方のみを入力した場合は、複数の検索結果がでるのでその中から該当のものを選択して下さい。(当サイト未登録の曲についてはTwitterからリクエストして下さい。)
正しく関連動画が出て来ない場合はキーワードを変えて検索して下さい。
フユジュン / イム・チャンジョン
후유증 / 임창정
※文字体はリンク先で修正可能
この曲のタイトルでハングル書き練習この歌手の名前でハングル書き練習応援ボード、応援うちわ型紙制作ツール
지금 내 마음이야
チグ
ム ネ マウミヤ
너를 붙잡고 싶지만
ノル
ル プ
ツチャ
プコ シ
プチマン
머뭇거리지 않고 네가 아직도
モムコリヂ アンコ ネガ アヂ
クト
그 자리에 있는 거라면
ク チャリエ インヌン コラミョン
내 가슴을 움직일 수 없어
ネ カスム
ル ウ
ムヂギ
ル ス オ
プソ
네가 가졌기에
ネガ カジョ
ツキエ
여기 내게 남은 건 한숨뿐인걸
ヨギ ネゲ ナムン コン ハンス
ムツプニンゴ
ル어렴풋이 내 창틈에 비친
オリョ
ムプシ ネ チャントゥメ ピチン
힘겨운 내일이 나를 적셔
ヒ
ムギョウン ネイリ ナル
ル チョ
クショ
아무 것도 할 수 없게 해
アム コ
ツト ハ
ル ス オ
プケ ヘ
길어진 그 창틈에 빛은
キロヂン ク チャントゥメ ピチュン
이렇게 조용히 우리를
イロ
ツケ チョヨンヒ ウリル
ル기억에서 떨쳐 버리려 해
キオゲソ
ツト
ルチョ ポリリョ ヘ
Because I live
Because I live
널 위한 내 마지막 배려야
ノ
ル ウィハン ネ マヂマ
ク ペリョヤ
언제라도 넌 다른 사랑하길 바래
オンジェラド ノン タルン サランハギ
ル パレ
난 너보다 더 힘들겠지만
ナン ノボダ ト ヒ
ムドゥ
ルケ
ツチマン
정말 너무나도 힘들지만
チョンマ
ル ノムナド ヒ
ムドゥ
ルヂマン
ここまでの歌詞の重要単語
지금 : [仮名読み]チグム [意味]今
네가 : [仮名読み]ネガ [意味]あなたが [説明]「네가(あなたが)」が正しい表現だが「내가(私が)」と区別がしにくいことで韓国人は「니가」を使うことが多い
아직도 : [仮名読み]アヂクト [意味]まだ、いまだに
가슴 : [仮名読み]カスム [意味]胸 [説明]身体の一部を指す「胸」も、女性の「乳房」も、「悲しくて胸が痛い」のように時の「胸」も「가슴(カスム)」で表現可能
내일 : [仮名読み]ネイル [意味]明日
빛 : [仮名読み]ピツ [意味]光
이렇게 : [仮名読み]イロツケ [意味]このように
마지막 : [仮名読み]マヂマク [意味]最後
바래 : [仮名読み]パレ [意味]~してほしい [説明]「~してほしい、望む」という意味の「바라다(パラダ)」の希望型で歌でよく出て来る表現
정말 : [仮名読み]チョンマル [意味]本当に
바보 : [仮名読み]パボ [意味]バカ
바보처럼 그냥 있는 거야
パボチョロ
ム クニャン インヌン コヤ
어렴풋이 내 창틈에 비친
オリョ
ムプシ ネ チャントゥメ ピチン
힘겨운 내일이 나를 적셔
ヒ
ムギョウン ネイリ ナル
ル チョ
クショ
아무 것도 할수 없게 해
アム コ
ツト ハ
ルス オ
プケ ヘ
길어진 그 창틈에 빛은
キロヂン ク チャントゥメ ピチュン
이렇게 조용히 우리를
イロ
ツケ チョヨンヒ ウリル
ル기억에서 떨쳐 버리려 해
キオゲソ
ツト
ルチョ ポリリョ ヘ
Because I live
Because I live
널 위한 내 마지막 배려야
ノ
ル ウィハン ネ マヂマ
ク ペリョヤ
언제라도 넌 다른 사랑하길 바래
オンジェラド ノン タルン サランハギ
ル パレ
난 너보다 더 힘들겠지만
ナン ノボダ ト ヒ
ムドゥ
ルケ
ツチマン
정말 너무나도 힘들지만
チョンマ
ル ノムナド ヒ
ムドゥ
ルヂマン
바보처럼 그냥 있는 거야
パボチョロ
ム クニャン インヌン コヤ
Because I live
Because I live
널 위한 내 마지막 배려야
ノ
ル ウィハン ネ マヂマ
ク ペリョヤ
언제라도 넌 다른 사랑하길 바래
オンジェラド ノン タルン サランハギ
ル パレ
난 너보다 더 힘들겠지만
ナン ノボダ ト ヒ
ムドゥ
ルケ
ツチマン
정말 너무나도 힘들지만
チョンマ
ル ノムナド ヒ
ムドゥ
ルヂマン
바보처럼 그냥 있는 거야
パボチョロ
ム クニャン インヌン コヤ
この歌詞の重要単語
지금 : [仮名読み]チグム [意味]今
네가 : [仮名読み]ネガ [意味]あなたが [説明]「네가(あなたが)」が正しい表現だが「내가(私が)」と区別がしにくいことで韓国人は「니가」を使うことが多い
아직도 : [仮名読み]アヂクト [意味]まだ、いまだに
가슴 : [仮名読み]カスム [意味]胸 [説明]身体の一部を指す「胸」も、女性の「乳房」も、「悲しくて胸が痛い」のように時の「胸」も「가슴(カスム)」で表現可能
내일 : [仮名読み]ネイル [意味]明日
빛 : [仮名読み]ピツ [意味]光
이렇게 : [仮名読み]イロツケ [意味]このように
마지막 : [仮名読み]マヂマク [意味]最後
바래 : [仮名読み]パレ [意味]~してほしい [説明]「~してほしい、望む」という意味の「바라다(パラダ)」の希望型で歌でよく出て来る表現
정말 : [仮名読み]チョンマル [意味]本当に
바보 : [仮名読み]パボ [意味]バカ
KPOP歌詞読み方カタカナ表記検索
51712
皆さんの応援をお待ちしております。皆さんの「いいね」と「ツイート」はい大変励みになります。
[日韓交流] 韓国人と交流しませんか?#読み方 #ルビ #韓国語 #ハングル #歌詞 #検索 #発音 #カタカナ #日本語