KPOP歌詞の「ハングルの読み方(ルビ)」検索
掲載 : 2018.4.14
更新 : 2019.4.12
[KPOP歌詞ルビ] リクエスト可能
韓国語が分からない方でも大丈夫!ページ下の「歌手名」や「歌詞タイトル」欄に入力し検索するだけで、「カタカナの読み方」付きのハングル歌詞を表示することができます。
「歌手名」または「曲名」のどちらか一方のみを入力した場合は、複数の検索結果がでるのでその中から該当のものを選択して下さい。(当サイト未登録の曲についてはTwitterからリクエストして下さい。)
正しく関連動画が出て来ない場合はキーワードを変えて検索して下さい。
パラマ モムチュオ タオ / チャン・ナラ
바람아 멈추어 다오 / 장나라
※文字体はリンク先で修正可能
この曲のタイトルでハングル書き練習この歌手の名前でハングル書き練習応援ボード、応援うちわ型紙制作ツール
해가 뜨면 찾아올까 바람불면 떠날사람인데
ヘガ
ツトゥミョン チャジャオ
ルツカ パラ
ムブ
ルミョン
ツトナ
ルサラミンデ
행여 한맘 돌아보며 그대역시 외면하고 있네
ヘンヨ ハンマ
ム トラボミョ クデヨ
クシ ウェミョナゴ インネ
바람아 멈추어다오
パラマ モ
ムチュオダオ
세월가면 잊혀질까 그렇지만 다시생각날껄
セウォ
ルガミョン イティョヂ
ルツカ クロチマン タシセンガンナ
ルツコ
ル붙잡아도 소용없어 그대는 왜멀어져가나
プチャバド ソヨンオ
プソ クデヌン ウェモロジョガナ
바람아 멈추어다오
パラマ モ
ムチュオダオ
난몰라 하아 〜 하
ナンモ
ルラ ハア 〜 ハ
바람아 하아 〜 하
パラマ ハア 〜 ハ
멈추어다오
モ
ムチュオダオ
바람아〜〜〜
パラマ〜〜〜
멈추어다오
モ
ムチュオダオ
이젠 모두 지난일이야 그리우면
イジェン モドゥ チナニリヤ クリウミョン
나는 어떻하나
ナヌン オ
ツテラナ
부질없는 내마음에 바보같이 눈물만 흐르네
プヂロ
ムヌン ネマウメ パボガチ ヌンム
ルマン フルネ
바람아 멈추어다오
パラマ モ
ムチュオダオ
난몰라 하아 〜 하
ナンモ
ルラ ハア 〜 ハ
바람아 하아 〜 하
パラマ ハア 〜 ハ
멈추어다오
モ
ムチュオダオ
ここまでの歌詞の重要単語
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
이젠 : [仮名読み]イジェン [意味]これからは、今からは [説明]「이제는(イジェヌン)」の略
나는 : [仮名読み]ナヌン [意味]私は
바보 : [仮名読み]パボ [意味]バカ
바람아〜〜〜
パラマ〜〜〜
멈추어다오
モ
ムチュオダオ
이젠 모두 지난일이야 그리우면
イジェン モドゥ チナニリヤ クリウミョン
나는 어떻하나
ナヌン オ
ツテラナ
부질없는 내마음에 바보같이 눈물만 흐르네
プヂロ
ムヌン ネマウメ パボガチ ヌンム
ルマン フルネ
바람아 멈추어다오
パラマ モ
ムチュオダオ
この歌詞の重要単語
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
이젠 : [仮名読み]イジェン [意味]これからは、今からは [説明]「이제는(イジェヌン)」の略
나는 : [仮名読み]ナヌン [意味]私は
바보 : [仮名読み]パボ [意味]バカ
KPOP歌詞読み方カタカナ表記検索
51712
皆さんの応援をお待ちしております。皆さんの「いいね」と「ツイート」はい大変励みになります。
[KPOP歌詞ルビ] リクエスト可能#読み方 #ルビ #韓国語 #ハングル #歌詞 #検索 #発音 #カタカナ #日本語