She is alone walking in the black city
She is alone walking in the black city
There is something gloomy about him.
There is something gloomy about him.
별빛이 보이지 않는 이밤 외로워 거리를 나섰지
ピョ
ルビチ ポイヂ アンヌン イバ
ム ウェロウォ コリル
ル ナソ
ツチ
어느 카페에 들어가
オヌ カペエ トゥロガ
위스키 한잔에 우유한목음
ウィスキ ハンジャネ ウユハンモグ
ム은은하게 달아오른 가슴
ウヌナゲ タラオルン カス
ム흥분에 내가 살아있어 적막함에 우우〜예〜
フンブネ ネガ サライ
ツソ チョンマカメ ウウ〜イェ〜
She is alone walking in the black city
She is alone walking in the black city
ツカブルヂマ
There is something gloomy about him.
There is something gloomy about him.
<까불고있어 무섭지 않아 너 come-on come-on you
<ツカブルツコイツソ ムソプチ アナ ノ come-on come-on you
얼마전 나의 그 모든 것을 나누어 주었던
オルマジョン ナエ ク モドゥン コスル ナヌオ チュオツトン
그가 날 차버린거야
クガ ナル チャボリンゴヤ
니가뭔데 내 눈에 눈물을빼 그리움에 내가슴은 멍이들어
ニガムォンデ ネ ヌネ ヌンムルルツペ クリウメ ネガスムン モンイドゥロ
이젠 내가 널 버린거야 깨끗히 정리해 우 우후〜〜
イジェン ネガ ノル ポリンゴヤ ツケツクチ チョンニヘ ウ ウフ〜〜
Hay hay
Hay hay
Hay hay
Hay hay
ここまでの歌詞の重要単語
가슴 : [仮名読み]カスム [意味]胸 [説明]身体の一部を指す「胸」も、女性の「乳房」も、「悲しくて胸が痛い」のように時の「胸」も「가슴(カスム)」で表現可能
이젠 : [仮名読み]イジェン [意味]これからは、今からは [説明]「이제는(イジェヌン)」の略