KPOP歌詞の「ハングルの読み方(ルビ)」検索
掲載 : 2018.4.14
更新 : 2019.4.12
[日韓交流] 韓国人と交流しませんか?
韓国語が分からない方でも大丈夫!ページ下の「歌手名」や「歌詞タイトル」欄に入力し検索するだけで、「カタカナの読み方」付きのハングル歌詞を表示することができます。
「歌手名」または「曲名」のどちらか一方のみを入力した場合は、複数の検索結果がでるのでその中から該当のものを選択して下さい。(当サイト未登録の曲についてはTwitterからリクエストして下さい。)
正しく関連動画が出て来ない場合はキーワードを変えて検索して下さい。
ネ ヌンムルモア / ソ・ジウォン
내 눈물모아 / 서지원
※文字体はリンク先で修正可能
この曲のタイトルでハングル書き練習この歌手の名前でハングル書き練習応援ボード、応援うちわ型紙制作ツール
*
*
창밖으로 하나둘씩
チャンバ
ツクロ ハナドゥ
ルツシ
ク별빛이 꺼질 때 쯤이면
ピョ
ルビチ
ツコヂ
ル ツテ
ツチゥミミョン
하늘에 편지를 써
ハヌレ ピョンヂル
ル ツソ
날 떠나 다른 사람에게 갔던
ナ
ル ツトナ タルン サラメゲ カ
ツトン
너를 잊을 수 없으니
ノル
ル イジュ
ル ス オ
プスニ
내 눈물 모아서 하늘에
ネ ヌンム
ル モアソ ハヌレ
너의 사랑이 아니라도
ノエ サランイ アニラド
네가 나를 찾으면 너의 곁에
ネガ ナル
ル チャジュミョン ノエ キョテ
키를 낮춰 눕겠다고
キル
ル ナ
ツチゥォ ヌ
プケ
ツタゴ
잊혀지지 않으므로
イティョヂヂ アヌムロ
널 그저 사랑하겠다고
ノ
ル クジョ サランハゲ
ツタゴ
그대여 난 기다릴거예요
クデヨ ナン キダリ
ルツコイェヨ
내 눈물의 편지 하늘에 닿으면
ネ ヌンムレ ピョンヂ ハヌレ タウミョン
언젠가 그대 돌아오겠죠 내게
オンジェンガ クデ トラオゲ
ツチョ ネゲ
난 믿을거예요 눈물 모아
ナン ミドゥ
ルツコイェヨ ヌンム
ル モア
너의 사랑이 아니라도
ノエ サランイ アニラド
네가 나를 찾으면
ネガ ナル
ル チャジュミョン
ここまでの歌詞の重要単語
사람 : [仮名読み]サラム [意味]人、人間
눈물 : [仮名読み]ヌンムル [意味]涙
사랑 : [仮名読み]サラン [意味]恋、愛
네가 : [仮名読み]ネガ [意味]あなたが [説明]「네가(あなたが)」が正しい表現だが「내가(私が)」と区別がしにくいことで韓国人は「니가」を使うことが多い
언젠가 : [仮名読み]オンジェンガ [意味]いつか
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
너의 곁에 키를 낮춰 눕겠다고
ノエ キョテ キル
ル ナ
ツチゥォ ヌ
プケ
ツタゴ
잊혀지지 않으므로
イティョヂヂ アヌムロ
널 그저 사랑하겠다고
ノ
ル クジョ サランハゲ
ツタゴ
그대여 난 기다릴거예요
クデヨ ナン キダリ
ルツコイェヨ
내 눈물의 편지 하늘에 닿으면
ネ ヌンムレ ピョンヂ ハヌレ タウミョン
언젠가 그대 돌아오겠죠 내게
オンジェンガ クデ トラオゲ
ツチョ ネゲ
그대여 난 기다릴거예요
クデヨ ナン キダリ
ルツコイェヨ
내 눈물의 편지 하늘에 닿으면
ネ ヌンムレ ピョンヂ ハヌレ タウミョン
언젠가 그대 돌아오겠죠 내게
オンジェンガ クデ トラオゲ
ツチョ ネゲ
난 믿을거예요 눈물 모아
ナン ミドゥ
ルツコイェヨ ヌンム
ル モア
*
*
この歌詞の重要単語
사람 : [仮名読み]サラム [意味]人、人間
눈물 : [仮名読み]ヌンムル [意味]涙
사랑 : [仮名読み]サラン [意味]恋、愛
네가 : [仮名読み]ネガ [意味]あなたが [説明]「네가(あなたが)」が正しい表現だが「내가(私が)」と区別がしにくいことで韓国人は「니가」を使うことが多い
언젠가 : [仮名読み]オンジェンガ [意味]いつか
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
KPOP歌詞読み方カタカナ表記検索
51712
皆さんの応援をお待ちしております。皆さんの「いいね」と「ツイート」はい大変励みになります。
[日韓交流] 韓国人と交流しませんか?#読み方 #ルビ #韓国語 #ハングル #歌詞 #検索 #発音 #カタカナ #日本語