KPOP歌詞の「ハングルの読み方(ルビ)」検索
掲載 : 2018.4.14
更新 : 2019.4.12
[肥満度チェック] 実は肥満じゃない?
韓国語が分からない方でも大丈夫!ページ下の「歌手名」や「歌詞タイトル」欄に入力し検索するだけで、「カタカナの読み方」付きのハングル歌詞を表示することができます。
「歌手名」または「曲名」のどちらか一方のみを入力した場合は、複数の検索結果がでるのでその中から該当のものを選択して下さい。(当サイト未登録の曲についてはTwitterからリクエストして下さい。)
正しく関連動画が出て来ない場合はキーワードを変えて検索して下さい。
イジェン クレツスミョン チョケネ / チョー・ヨンピル
이젠 그랬으면 좋겠네 / 조용필
※文字体はリンク先で修正可能
この曲のタイトルでハングル書き練習この歌手の名前でハングル書き練習応援ボード、応援うちわ型紙制作ツール
나는 떠날때부터
ナヌン
ツトナ
ルツテブト
다시 돌아올걸 알았지
タシ トラオ
ルツコ
ル アラ
ツチ
눈에 익은 이자리
ヌネ イグン イジャリ
편히 쉴수 있는 곳
ピョニ スィ
ルス インヌン コ
ツ많은 것을 찾아서
マヌン コス
ル チャジャソ
멀리만 떠났지
モ
ルリマン
ツトナ
ツチ
난 어디 서 있었는지
ナン オディ ソ イ
ツソンヌンヂ
하늘높이 날아서
ハヌ
ルロピ ナラソ
별을 안고 싶어 소중한건
ピョル
ル アンゴ シポ ソジュンハンゴン
모두 잊고 산건 아니었나
モドゥ イ
ツコ サンゴン アニオンナ
이젠 그랬으면 좋겠네
イジェン クレ
ツスミョン チョケンネ
그대 그늘에서 지친마음 아물게해
クデ クヌレソ チチンマウ
ム アム
ルケヘ
소중한건 옆에 있다고
ソジュンハンゴン ヨペ イ
ツタゴ
먼길 떠나려는 사람에게 말했으면
モンギ
ル ツトナリョヌン サラメゲ マレ
ツスミョン
너를 보낼때부터
ノル
ル ポネ
ルツテブト
다시 돌아올걸 알았지
タシ トラオ
ルツコ
ル アラ
ツチ
손에 익은 물건들
ソネ イグン ム
ルツコンドゥ
ル편히 잘수 있는 곳
ピョニ チャ
ルス インヌン コ
ツ
ここまでの歌詞の重要単語
나는 : [仮名読み]ナヌン [意味]私は
별 : [仮名読み]ピョル [意味]星
이젠 : [仮名読み]イジェン [意味]これからは、今からは [説明]「이제는(イジェヌン)」の略
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
사람 : [仮名読み]サラム [意味]人、人間
숨고 싶어 헤매던
ス
ムゴ シポ ヘメドン
세월을 딛고서
セウォル
ル ティ
ツコソ
넌 무얼 느껴왔는지
ノン ムオ
ル ヌ
ツキョワンヌンヂ
하늘높이 날아서
ハヌ
ルロピ ナラソ
별을 안고 싶어
ピョル
ル アンゴ シポ
소중한건 모두 잊고 산건 아니었나
ソジュンハンゴン モドゥ イ
ツコ サンゴン アニオンナ
この歌詞の重要単語
나는 : [仮名読み]ナヌン [意味]私は
별 : [仮名読み]ピョル [意味]星
이젠 : [仮名読み]イジェン [意味]これからは、今からは [説明]「이제는(イジェヌン)」の略
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
사람 : [仮名読み]サラム [意味]人、人間
KPOP歌詞読み方カタカナ表記検索
51712
皆さんの応援をお待ちしております。皆さんの「いいね」と「ツイート」はい大変励みになります。
[肥満度チェック] 実は肥満じゃない?#読み方 #ルビ #韓国語 #ハングル #歌詞 #検索 #発音 #カタカナ #日本語