KPOP歌詞の「ハングルの読み方(ルビ)」検索
掲載 : 2018.4.14
更新 : 2019.4.12
[日韓交流] 韓国人と交流しませんか?
韓国語が分からない方でも大丈夫!ページ下の「歌手名」や「歌詞タイトル」欄に入力し検索するだけで、「カタカナの読み方」付きのハングル歌詞を表示することができます。
「歌手名」または「曲名」のどちらか一方のみを入力した場合は、複数の検索結果がでるのでその中から該当のものを選択して下さい。(当サイト未登録の曲についてはTwitterからリクエストして下さい。)
正しく関連動画が出て来ない場合はキーワードを変えて検索して下さい。
モンマルル タゴガン サラン / ヒョンチョル
목마를 타고간 사랑 / 현철
※文字体はリンク先で修正可能
この曲のタイトルでハングル書き練習この歌手の名前でハングル書き練習応援ボード、応援うちわ型紙制作ツール
목마를 타고 간 나의 사랑은
モンマル
ル タゴ カン ナエ サランウン
바람이 되어 버렸나
パラミ トゥェオ ポリョンナ
홀로된 밤마다 나의 빈방에
ホ
ルロドゥェン パ
ムマダ ナエ ピンバンエ
추억을 채우고 가네
チュオグ
ル チェウゴ カネ
목마를 타고 간 나의 사랑은
モンマル
ル タゴ カン ナエ サランウン
집시가 되어 버렸나
チ
プシガ トゥェオ ポリョンナ
어둡고 초라한 나의 모습은
オドゥ
プコ チョラハン ナエ モスブン
그날을 찾아 헤매네
クナル
ル チャジャ ヘメネ
그대 외로운 목마를 타고
クデ ウェロウン モンマル
ル タゴ
계를 따라 가야 했나요
キェル
ル ツタラ カヤ ヘンナヨ
나는 이밤도 신이 되어
ナヌン イバ
ムド シニ トゥェオ
그날을 노래 하는데.
クナル
ル ノレ ハヌンデ.
허공에 눈물 뿌리며 날아가 나의 목마여
ホゴンエ ヌンム
ル ツプリミョ ナラガ ナエ モンマヨ
이제는 지워야 하겠지 목마를 타고간 사랑
イジェヌン チウォヤ ハゲ
ツチ モンマル
ル タゴガン サラン
그대 외로운 목마를 타고
クデ ウェロウン モンマル
ル タゴ
계절 따라 가야했나요
キェジョ
ル ツタラ カヤヘンナヨ
나는 이밤도 신이 되어
ナヌン イバ
ムド シニ トゥェオ
그 날을 노래 하는데.
ク ナル
ル ノレ ハヌンデ.
ここまでの歌詞の重要単語
사랑 : [仮名読み]サラン [意味]恋、愛
추억 : [仮名読み]チュオク [意味]思い出
모습 : [仮名読み]モスプ [意味]姿
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
나는 : [仮名読み]ナヌン [意味]私は
노래 : [仮名読み]ノレ [意味]歌
눈물 : [仮名読み]ヌンムル [意味]涙
이제 : [仮名読み]イジェ [意味]これから、もう
허공에 눈물 뿌리며 날아가 날의 목마여
ホゴンエ ヌンム
ル ツプリミョ ナラガ ナレ モンマヨ
이제는 지워야 하겠지 목마를 타고 간 사랑
イジェヌン チウォヤ ハゲ
ツチ モンマル
ル タゴ カン サラン
この歌詞の重要単語
사랑 : [仮名読み]サラン [意味]恋、愛
추억 : [仮名読み]チュオク [意味]思い出
모습 : [仮名読み]モスプ [意味]姿
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
나는 : [仮名読み]ナヌン [意味]私は
노래 : [仮名読み]ノレ [意味]歌
눈물 : [仮名読み]ヌンムル [意味]涙
이제 : [仮名読み]イジェ [意味]これから、もう
KPOP歌詞読み方カタカナ表記検索
51712
皆さんの応援をお待ちしております。皆さんの「いいね」と「ツイート」はい大変励みになります。
[日韓交流] 韓国人と交流しませんか?#読み方 #ルビ #韓国語 #ハングル #歌詞 #検索 #発音 #カタカナ #日本語