KPOP歌詞の「ハングルの読み方(ルビ)」検索
掲載 : 2018.4.14
更新 : 2019.4.12
[KPOP歌詞ルビ] リクエスト可能
韓国語が分からない方でも大丈夫!ページ下の「歌手名」や「歌詞タイトル」欄に入力し検索するだけで、「カタカナの読み方」付きのハングル歌詞を表示することができます。
「歌手名」または「曲名」のどちらか一方のみを入力した場合は、複数の検索結果がでるのでその中から該当のものを選択して下さい。(当サイト未登録の曲についてはTwitterからリクエストして下さい。)
正しく関連動画が出て来ない場合はキーワードを変えて検索して下さい。
※文字体はリンク先で修正可能
この曲のタイトルでハングル書き練習この歌手の名前でハングル書き練習応援ボード、応援うちわ型紙制作ツール
친구들이 말했어 니가 떠난다거든
チングドゥリ マレ
ツソ ニガ
ツトナンダゴドゥン
웃으면서 보내줘야 한다고
ウスミョンソ ポネジュォヤ ハンダゴ
이미 돌아선 너를 붙잡는다고해도
イミ トラソン ノル
ル プチャ
ムヌンダゴヘド
이별을 힘들게 할 뿐이라고
イビョル
ル ヒ
ムドゥ
ルケ ハ
ル ツプニラゴ
웃으며 넌 떠났어
ウスミョ ノン
ツトナ
ツソ
우린 약속했기에
ウリン ヤ
クソケ
ツキエ
서로를 절대 붙잡지 말자고
ソロル
ル チョ
ルデ プ
ツチャ
プチ マ
ルジャゴ
그래서 떠나는 널 난 바라보면서도
クレソ
ツトナヌン ノ
ル ナン パラボミョンソド
눈물조차 흘릴 수 가 없었어
ヌンム
ルジョチャ フ
ルリ
ル ス カ オ
プソ
ツソ
*가니 정말 날 떠나니 가니 다신 안올꺼니
*ガニ チョンマ
ル ナ
ル ツトナニ カニ タシン アノ
ルツコニ
가니 이젠 못보는 거니
カニ イジェン モ
ツポヌン コニ
그럼 기다릴 필요 없는 거니
クロ
ム キダリ
ル ピリョ オ
ムヌン コニ
친구들이 말했어 쉽지 않을 거라고
チングドゥリ マレ
ツソ スィ
プチ アヌ
ル ツコラゴ
웃으면서 너를 보낸다는게
ウスミョンソ ノル
ル ポネンダヌンゲ
하지만 난 이렇게 미소짓고 있는걸
ハヂマン ナン イロ
ツケ ミソヂ
ツコ インヌンゴ
ル조금도 슬프지 않은 것처럼
チョグ
ムド ス
ルプヂ アヌン コ
ツチョロ
ム*반복
*バンボ
ク난 니가 왜 날 떠나는 지
ナン ニガ ウェ ナ
ル ツトナヌン チ
ここまでの歌詞の重要単語
이별 : [仮名読み]イビョル [意味]別れ
서로 : [仮名読み]ソロ [意味]お互いに
절대 : [仮名読み]チョルデ [意味]絶対に
정말 : [仮名読み]チョンマル [意味]本当に
다신 : [仮名読み]タシン [意味]二度と、再び
이젠 : [仮名読み]イジェン [意味]これからは、今からは [説明]「이제는(イジェヌン)」の略
이렇게 : [仮名読み]イロツケ [意味]このように
꼭 그래야 했는지
ツコ
ク クレヤ ヘンヌンヂ
널 붙잡고 실컷 울고 싶지만
ノ
ル プ
ツチャ
プコ シ
ルコ
ツ トゥ
ルツコ シ
プチマン
어색한 미소만 지을 뿐
オセカン ミソマン チウ
ル ツプン
*반복
*バンボ
ク
この歌詞の重要単語
이별 : [仮名読み]イビョル [意味]別れ
서로 : [仮名読み]ソロ [意味]お互いに
절대 : [仮名読み]チョルデ [意味]絶対に
정말 : [仮名読み]チョンマル [意味]本当に
다신 : [仮名読み]タシン [意味]二度と、再び
이젠 : [仮名読み]イジェン [意味]これからは、今からは [説明]「이제는(イジェヌン)」の略
이렇게 : [仮名読み]イロツケ [意味]このように
KPOP歌詞読み方カタカナ表記検索
51712
皆さんの応援をお待ちしております。皆さんの「いいね」と「ツイート」はい大変励みになります。
[KPOP歌詞ルビ] リクエスト可能#読み方 #ルビ #韓国語 #ハングル #歌詞 #検索 #発音 #カタカナ #日本語