KPOP歌詞の「ハングルの読み方(ルビ)」検索
掲載 : 2018.4.14
更新 : 2019.4.12
[肥満度チェック] 実は肥満じゃない?
韓国語が分からない方でも大丈夫!ページ下の「歌手名」や「歌詞タイトル」欄に入力し検索するだけで、「カタカナの読み方」付きのハングル歌詞を表示することができます。
「歌手名」または「曲名」のどちらか一方のみを入力した場合は、複数の検索結果がでるのでその中から該当のものを選択して下さい。(当サイト未登録の曲についてはTwitterからリクエストして下さい。)
正しく関連動画が出て来ない場合はキーワードを変えて検索して下さい。
※文字体はリンク先で修正可能
この曲のタイトルでハングル書き練習この歌手の名前でハングル書き練習応援ボード、応援うちわ型紙制作ツール
지금 지금 우리는 그옛날의 우리가 아닌걸
チグ
ム チグ
ム ウリヌン クイェンナレ ウリガ アニンゴ
ル분명 내가 알고 있는마큼 너도 알아
プンミョン ネガ ア
ルツコ インヌンマク
ム ノド アラ
단지 지금 우리는
タンヂ チグ
ム ウリヌン
달라졌다고 먼저 말할 자신이 없을뿐
タ
ルラジョ
ツタゴ モンジョ マラ
ル チャシニ オ
プス
ルツプン
아 〜 〜 저만치 와있는 이별이
ア 〜 〜 チョマンチ ワインヌン イビョリ
정영코 무섭진 않아
チョンヨンコ ムソ
プチン アナ
두 마음에 빛바램이 허무해 보일 뿐이지
トゥ マウメ ピ
ツパレミ ホムヘ ポイ
ル ツプニヂ
진정 사랑 했는데 우리는 왜
チンジョン サラン ヘンヌンデ ウリヌン ウェ
사랑은 왜 변해만 가는지
サランウン ウェ ピョネマン カヌンヂ
〜 간주중 〜
〜 カンジュジュン 〜
지금 지금 우리는 그옛날의 열정이 아닌걸
チグ
ム チグ
ム ウリヌン クイェンナレ ヨ
ルジョンイ アニンゴ
ル분명 내가 알고 있는만큼 너도 알아
プンミョン ネガ ア
ルツコ インヌンマンク
ム ノド アラ
단지 지금 우리는
タンヂ チグ
ム ウリヌン
헤어지자고 먼저 말할 자신이 없을뿐
ヘオヂジャゴ モンジョ マラ
ル チャシニ オ
プス
ルツプン
아 〜 〜 저만치 와있는 안녕이
ア 〜 〜 チョマンチ ワインヌン アンニョンイ
그다지 슬프진 않아
クダヂ ス
ルプヂン アナ
두 가슴에 엇갈림이 허무해 보일 뿐이지
トゥ カスメ オ
ツカ
ルリミ ホムヘ ポイ
ル ツプニヂ
아닌척 서로 웃으며 이젠 안녕
アニンチョ
ク ソロ ウスミョ イジェン アンニョン
ここまでの歌詞の重要単語
지금 : [仮名読み]チグム [意味]今
자신 : [仮名読み]チャシン [意味]自分自身
이별 : [仮名読み]イビョル [意味]別れ
사랑 : [仮名読み]サラン [意味]恋、愛
안녕 : [仮名読み]アンニョン [意味]こんにちは、さようなら [説明]韓国語の「アンニョン」は漢字語「安寧」の韓国式発音
서로 : [仮名読み]ソロ [意味]お互いに
이젠 : [仮名読み]イジェン [意味]これからは、今からは [説明]「이제는(イジェヌン)」の略
이젠 안녕 돌아 서 야 지
イジェン アンニョン トラ ソ ヤ チ
この歌詞の重要単語
지금 : [仮名読み]チグム [意味]今
자신 : [仮名読み]チャシン [意味]自分自身
이별 : [仮名読み]イビョル [意味]別れ
사랑 : [仮名読み]サラン [意味]恋、愛
안녕 : [仮名読み]アンニョン [意味]こんにちは、さようなら [説明]韓国語の「アンニョン」は漢字語「安寧」の韓国式発音
서로 : [仮名読み]ソロ [意味]お互いに
이젠 : [仮名読み]イジェン [意味]これからは、今からは [説明]「이제는(イジェヌン)」の略
KPOP歌詞読み方カタカナ表記検索
51712
皆さんの応援をお待ちしております。皆さんの「いいね」と「ツイート」はい大変励みになります。
[肥満度チェック] 実は肥満じゃない?#読み方 #ルビ #韓国語 #ハングル #歌詞 #検索 #発音 #カタカナ #日本語