KPOP歌詞の「ハングルの読み方(ルビ)」検索
掲載 : 2018.4.14
更新 : 2019.4.12
[KPOP歌詞ルビ] リクエスト可能
韓国語が分からない方でも大丈夫!ページ下の「歌手名」や「歌詞タイトル」欄に入力し検索するだけで、「カタカナの読み方」付きのハングル歌詞を表示することができます。
「歌手名」または「曲名」のどちらか一方のみを入力した場合は、複数の検索結果がでるのでその中から該当のものを選択して下さい。(当サイト未登録の曲についてはTwitterからリクエストして下さい。)
正しく関連動画が出て来ない場合はキーワードを変えて検索して下さい。
※文字体はリンク先で修正可能
この曲のタイトルでハングル書き練習この歌手の名前でハングル書き練習応援ボード、応援うちわ型紙制作ツール
그대는 나만의 여인이여
クデヌン ナマネ ヨイニヨ
보고 또 보고 싶은 나만의 사랑
ポゴ
ツト ポゴ シプン ナマネ サラン
그대는 나만의 등불이여
クデヌン ナマネ トゥンブリヨ
어둡고 험한 세상 밝게 비춰주네요
オドゥ
プコ ホマン セサン パ
ルケ ピチゥォジュネヨ
그대여 지금껏 그흔한 옷한벌 못해주고
クデヨ チグ
ムツコ
ツ クフナン オタンボ
ル モテジュゴ
어느새 당신의 손한번 잡아주지 못했던
オヌセ タンシネ ソナンボン チャバジュヂ モテ
ツトン
무심한 나를 용서할 수 있나요
ムシマン ナル
ル ヨンソハ
ル ス インナヨ
미안해요
ミアネヨ
이 못난 나 만나 얼마나 맘 고생 많았는지
イ モンナン ナ マンナ オ
ルマナ マ
ム コセン マナンヌンヂ
그 고왔던 얼굴이 많이도 변했어요
ク コワ
ツトン オ
ルグリ マニド ピョネ
ツソヨ
내 맘이 아파요
ネ マミ アパヨ
그대는 나만의 여인이여
クデヌン ナマネ ヨイニヨ
아직도 못다한 말 그댈 사랑해요
アヂ
クト モ
ツタハン マ
ル クデ
ル サランヘヨ
그대의 생일날 따뜻한 밥한번 못사주고
クデエ センイ
ルラ
ル ツタ
ツトゥタン パパンボン モ
ツサジュゴ
그대가 좋아한 장미꽃 한송이조차
クデガ チョアハン チャンミ
ツコ
ツ ハンソンイジョチャ
건네지 못했던 나를 용서할 수 있나요
コネヂ モテ
ツトン ナル
ル ヨンソハ
ル ス インナヨ
미안해요
ミアネヨ
사는게 힘들어 모든 걸 버리고 싶었지만
サヌンゲ ヒ
ムドゥロ モドゥン コ
ル ポリゴ シポ
ツチマン
ここまでの歌詞の重要単語
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
사랑 : [仮名読み]サラン [意味]恋、愛
세상 : [仮名読み]セサン [意味]世の中、世界
당신 : [仮名読み]タンシン [意味]君、あなた
맘 : [仮名読み]マム [意味]心、気持ち [説明]「마음(マウム)」の略で若者言葉
얼굴 : [仮名読み]オルグル [意味]顔
아직도 : [仮名読み]アヂクト [意味]まだ、いまだに
눈물 : [仮名読み]ヌンムル [意味]涙
그대의 뜨거운 눈물이 맘에 걸려
クデエ
ツトゥゴウン ヌンムリ マメ コ
ルリョ
지금껏 살아요
チグ
ムツコ
ツ サラヨ
그대는 나만의 여인이여
クデヌン ナマネ ヨイニヨ
아직도 못다한 말 그댈 사랑해요
アヂ
クト モ
ツタハン マ
ル クデ
ル サランヘヨ
この歌詞の重要単語
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
사랑 : [仮名読み]サラン [意味]恋、愛
세상 : [仮名読み]セサン [意味]世の中、世界
당신 : [仮名読み]タンシン [意味]君、あなた
맘 : [仮名読み]マム [意味]心、気持ち [説明]「마음(マウム)」の略で若者言葉
얼굴 : [仮名読み]オルグル [意味]顔
아직도 : [仮名読み]アヂクト [意味]まだ、いまだに
눈물 : [仮名読み]ヌンムル [意味]涙
KPOP歌詞読み方カタカナ表記検索
51712
皆さんの応援をお待ちしております。皆さんの「いいね」と「ツイート」はい大変励みになります。
[KPOP歌詞ルビ] リクエスト可能#読み方 #ルビ #韓国語 #ハングル #歌詞 #検索 #発音 #カタカナ #日本語