KPOP歌詞の「ハングルの読み方(ルビ)」検索
掲載 : 2018.4.14
更新 : 2019.4.12
[肥満度チェック] 実は肥満じゃない?
韓国語が分からない方でも大丈夫!ページ下の「歌手名」や「歌詞タイトル」欄に入力し検索するだけで、「カタカナの読み方」付きのハングル歌詞を表示することができます。
「歌手名」または「曲名」のどちらか一方のみを入力した場合は、複数の検索結果がでるのでその中から該当のものを選択して下さい。(当サイト未登録の曲についてはTwitterからリクエストして下さい。)
正しく関連動画が出て来ない場合はキーワードを変えて検索して下さい。
イビョリヤギ / イ・ムンセ
이별이야기 / 이문세
※文字体はリンク先で修正可能
この曲のタイトルでハングル書き練習この歌手の名前でハングル書き練習応援ボード、応援うちわ型紙制作ツール
이렇게 우린 헤어져야 하는 걸
イロ
ツケ ウリン ヘオジョヤ ハヌン コ
ル서로가 말은 못하고
ソロガ マルン モ
ツタゴ
마지막 찻잔 속에 서로의 향기가 되어
マヂマ
ク チャ
ツチャン ソゲ ソロエ ヒャンギガ トゥェオ
진한 추억을 남기고파
チナン チュオグ
ル ナ
ムギゴパ
우리는 서로 눈물 흘리지 마요
ウリヌン ソロ ヌンム
ル フ
ルリヂ マヨ
서로가 말은 같아도
ソロガ マルン カタド
후회는 않을 거야 하지만 그대 모습은
フフェヌン アヌ
ル ツコヤ ハヂマン クデ モスブン
나의 마음을 아프게 해
ナエ マウム
ル アプゲ ヘ
그대 내게 말로는 못하고
クデ ネゲ マ
ルロヌン モ
ツタゴ
탁자 위에 물로 쓰신 마지막 그 한마디
タ
クチャ ウィエ ム
ルロ
ツスシン マヂマ
ク ク ハンマディ
서러워 이렇게 눈물만
ソロウォ イロ
ツケ ヌンム
ルマン
그대여 이젠 안녕
クデヨ イジェン アンニョン
우리는 서로 눈물 흘리지 마요
ウリヌン ソロ ヌンム
ル フ
ルリヂ マヨ
서로가 말은 같아도
ソロガ マルン カタド
후회는 않을 거야 하지만 그대 모습은
フフェヌン アヌ
ル ツコヤ ハヂマン クデ モスブン
나의 마음을 아프게 해
ナエ マウム
ル アプゲ ヘ
그대 내게 말로는 못하고
クデ ネゲ マ
ルロヌン モ
ツタゴ
탁자 위에 물로 쓰신 마지막 그 한마디
タ
クチャ ウィエ ム
ルロ
ツスシン マヂマ
ク ク ハンマディ
ここまでの歌詞の重要単語
이렇게 : [仮名読み]イロツケ [意味]このように
서로 : [仮名読み]ソロ [意味]お互いに
마지막 : [仮名読み]マヂマク [意味]最後
추억 : [仮名読み]チュオク [意味]思い出
눈물 : [仮名読み]ヌンムル [意味]涙
후회 : [仮名読み]フフェ [意味]後悔
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
모습 : [仮名読み]モスプ [意味]姿
마음 : [仮名読み]マウム [意味]心、気持ち
이젠 : [仮名読み]イジェン [意味]これからは、今からは [説明]「이제는(イジェヌン)」の略
안녕 : [仮名読み]アンニョン [意味]こんにちは、さようなら [説明]韓国語の「アンニョン」は漢字語「安寧」の韓国式発音
서러워 이렇게 눈물만
ソロウォ イロ
ツケ ヌンム
ルマン
그대여 이젠 안녕
クデヨ イジェン アンニョン
그대여 이젠 안녕
クデヨ イジェン アンニョン
この歌詞の重要単語
이렇게 : [仮名読み]イロツケ [意味]このように
서로 : [仮名読み]ソロ [意味]お互いに
마지막 : [仮名読み]マヂマク [意味]最後
추억 : [仮名読み]チュオク [意味]思い出
눈물 : [仮名読み]ヌンムル [意味]涙
후회 : [仮名読み]フフェ [意味]後悔
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
모습 : [仮名読み]モスプ [意味]姿
마음 : [仮名読み]マウム [意味]心、気持ち
이젠 : [仮名読み]イジェン [意味]これからは、今からは [説明]「이제는(イジェヌン)」の略
안녕 : [仮名読み]アンニョン [意味]こんにちは、さようなら [説明]韓国語の「アンニョン」は漢字語「安寧」の韓国式発音
KPOP歌詞読み方カタカナ表記検索
51712
皆さんの応援をお待ちしております。皆さんの「いいね」と「ツイート」はい大変励みになります。
[肥満度チェック] 実は肥満じゃない?#読み方 #ルビ #韓国語 #ハングル #歌詞 #検索 #発音 #カタカナ #日本語