KPOP歌詞の「ハングルの読み方(ルビ)」検索
掲載 : 2018.4.14
更新 : 2019.4.12
[肥満度チェック] 実は肥満じゃない?
韓国語が分からない方でも大丈夫!ページ下の「歌手名」や「歌詞タイトル」欄に入力し検索するだけで、「カタカナの読み方」付きのハングル歌詞を表示することができます。
「歌手名」または「曲名」のどちらか一方のみを入力した場合は、複数の検索結果がでるのでその中から該当のものを選択して下さい。(当サイト未登録の曲についてはTwitterからリクエストして下さい。)
正しく関連動画が出て来ない場合はキーワードを変えて検索して下さい。
ヨングギ ツクンナヌ / ショップ
연극이 끝난후 / 샵
※文字体はリンク先で修正可能
この曲のタイトルでハングル書き練習この歌手の名前でハングル書き練習応援ボード、応援うちわ型紙制作ツール
연극이 끝나고 난뒤 혼자서 객석에 남아
ヨングギ
ツクンナゴ ナンドゥィ ホンジャソ ケ
クソゲ ナマ
조명이 꺼진 무대를 본적이 있나요
チョミョンイ
ツコヂン ムデル
ル ポンジョギ インナヨ
음악소리도 온종일 돌아가던 세트도
ウマ
クソリド オンジョンイ
ル トラガドン セトゥド
이젠 다 멈춘채 무대위엔
イジェン タ モ
ムチュンチェ ムデウィエン
정적만이 남아있죠 어둠만이 흐르고 있죠
チョンジョンマニ ナマイ
ツチョ オドゥ
ムマニ フルゴ イ
ツチョ
배우는 무대옷을 입고 노래하며 춤추고
ペウヌン ムデオス
ル イ
プコ ノレハミョ チュ
ムチュゴ
불빛은네온을 따라서 바삐 돌아가지만
プ
ルビチュネオヌ
ル ツタラソ パ
ツピ トラガヂマン
끝나면 모두들 나가버리고 무대위엔
ツクンナミョン モドゥドゥ
ル ナガボリゴ ムデウィエン
정적만이 남아있죠 고독만이 흐르고 있죠
チョンジョンマニ ナマイ
ツチョ コドンマニ フルゴ イ
ツチョ
연극이 끝나고 난뒤 혼자서 무대에 남아
ヨングギ
ツクンナゴ ナンドゥィ ホンジャソ ムデエ ナマ
아무도 없는 객석을본적이 있나요
アムド オ
ムヌン ケ
クソグ
ルボンジョギ インナヨ
힘찬 박수도 뜨겁던 관객에 찬사도
ヒ
ムチャン パ
クスド
ツトゥゴ
プトン クヮンゲゲ チャンサド
이젠 다 사라져 객석에는
イジェン タ サラジョ ケ
クソゲヌン
정적만이 남아있죠 침묵만이 흐르고있죠
チョンジョンマニ ナマイ
ツチョ チ
ムムンマニ フルゴイ
ツチョ
관객은 열띤 열기를 품어 때로 울고 웃으며
クヮンゲグン ヨ
ルツティン ヨ
ルギル
ル プモ
ツテロ ウ
ルツコ ウスミョ
자신이 주인공이 된듯 착각도 하지만
チャシニ チュインゴンイ トゥェンドゥ
ツ チャ
クカ
クト ハヂマン
끝나면 모두들 떠나버리고 객석에는
ツクンナミョン モドゥドゥ
ル ツトナボリゴ ケ
クソゲヌン
정적만이 남아있죠 고독만이 흐르고 있죠
チョンジョンマニ ナマイ
ツチョ コドンマニ フルゴ イ
ツチョ
ここまでの歌詞の重要単語
이젠 : [仮名読み]イジェン [意味]これからは、今からは [説明]「이제는(イジェヌン)」の略
아무도 : [仮名読み]アムド [意味]誰も、誰もが
자신 : [仮名読み]チャシン [意味]自分自身
주인공 : [仮名読み]チュインゴン [意味]主人公
정적만이 남아있죠 고독만이 흐르고 있죠
チョンジョンマニ ナマイ
ツチョ コドンマニ フルゴ イ
ツチョ
この歌詞の重要単語
이젠 : [仮名読み]イジェン [意味]これからは、今からは [説明]「이제는(イジェヌン)」の略
아무도 : [仮名読み]アムド [意味]誰も、誰もが
자신 : [仮名読み]チャシン [意味]自分自身
주인공 : [仮名読み]チュインゴン [意味]主人公
KPOP歌詞読み方カタカナ表記検索
51712
皆さんの応援をお待ちしております。皆さんの「いいね」と「ツイート」はい大変励みになります。
[肥満度チェック] 実は肥満じゃない?#読み方 #ルビ #韓国語 #ハングル #歌詞 #検索 #発音 #カタカナ #日本語