KPOP歌詞の「ハングルの読み方(ルビ)」検索
掲載 : 2018.4.14
更新 : 2019.4.12
[日韓交流] 韓国人と交流しませんか?
韓国語が分からない方でも大丈夫!ページ下の「歌手名」や「歌詞タイトル」欄に入力し検索するだけで、「カタカナの読み方」付きのハングル歌詞を表示することができます。
「歌手名」または「曲名」のどちらか一方のみを入力した場合は、複数の検索結果がでるのでその中から該当のものを選択して下さい。(当サイト未登録の曲についてはTwitterからリクエストして下さい。)
正しく関連動画が出て来ない場合はキーワードを変えて検索して下さい。
ナド ナド / キム・スチョル
나도 나도 / 김수철
※文字体はリンク先で修正可能
この曲のタイトルでハングル書き練習この歌手の名前でハングル書き練習応援ボード、応援うちわ型紙制作ツール
봄이 오는 캠퍼스 잔디밭에
ポミ オヌン ケ
ムポス チャンディバテ
팔벼개를 하고 누워 편지를 쓰네
パ
ルビョゲル
ル ハゴ ヌウォ ピョンヂル
ル ツスネ
노랑나비 한마리 꽃잎에 앉아
ノランナビ ハンマリ
ツコチペ アンジャ
잡으려고 손내미니 날아가 버렸네
チャブリョゴ ソネミニ ナラガ ポリョンネ
떠난 사랑 꽃잎 위에 못다 쓴 사랑
ツトナン サラン
ツコチ
プ プィエ モ
ツタ
ツスン サラン
종이비행기 만들어 날려버렸네
チョンイビヘンギ マンドゥロ ナ
ルリョボリョンネ
나도야 간다 나도야 간다
ナドヤ カンダ ナドヤ カンダ
젊은 나이를 눈물로 보낼 수 있나
チョ
ルムン ナイル
ル ヌンム
ルロ ポネ
ル ス インナ
나도야 간다 나도야 간다
ナドヤ カンダ ナドヤ カンダ
님 찾아 꿈 찾아 나도야 간다
ニ
ム チャジャ
ツク
ム チャジャ ナドヤ カンダ
집으로 돌아갈 때 표를 사들고
チブロ トラガ
ル ツテ ピョル
ル サドゥ
ルツコ
지하철 벤취 위에 앉아 있었네
チハチョ
ル ペンチュィ ウィエ アンジャ イ
ツソンネ
메마른 기침 소리 돌아보니까
メマルン キチ
ム ソリ トラボニ
ツカ
꽃을 든 여인 하나 울고 있었네
ツコチュ
ル トゥン ヨイン ハナ ウ
ルツコ イ
ツソンネ
마지막 지하열차 떠난 자리에
マヂマ
ク チハヨ
ルチャ
ツトナン チャリエ
그녀는 간데없고 꽃 한송이 뿐
クニョヌン カンデオ
プコ
ツコ
ツ ハンソンイ
ツプン
나도야 간다 나도야 간다
ナドヤ カンダ ナドヤ カンダ
젊은 나이를 눈물로 보낼 수 있나
チョ
ルムン ナイル
ル ヌンム
ルロ ポネ
ル ス インナ
ここまでの歌詞の重要単語
봄 : [仮名読み]ポム [意味]春
사랑 : [仮名読み]サラン [意味]恋、愛
눈물 : [仮名読み]ヌンムル [意味]涙
꿈 : [仮名読み]ツクム [意味]夢
소리 : [仮名読み]ソリ [意味]音
꽃 : [仮名読み]ツコツ [意味]鼻
마지막 : [仮名読み]マヂマク [意味]最後
뿐 : [仮名読み]ツプン [意味]たげ
나도야 간다 나도야 간다
ナドヤ カンダ ナドヤ カンダ
님 찾아 꿈 찾아 나도야 간다
ニ
ム チャジャ
ツク
ム チャジャ ナドヤ カンダ
この歌詞の重要単語
봄 : [仮名読み]ポム [意味]春
사랑 : [仮名読み]サラン [意味]恋、愛
눈물 : [仮名読み]ヌンムル [意味]涙
꿈 : [仮名読み]ツクム [意味]夢
소리 : [仮名読み]ソリ [意味]音
꽃 : [仮名読み]ツコツ [意味]鼻
마지막 : [仮名読み]マヂマク [意味]最後
뿐 : [仮名読み]ツプン [意味]たげ
KPOP歌詞読み方カタカナ表記検索
51712
皆さんの応援をお待ちしております。皆さんの「いいね」と「ツイート」はい大変励みになります。
[日韓交流] 韓国人と交流しませんか?#読み方 #ルビ #韓国語 #ハングル #歌詞 #検索 #発音 #カタカナ #日本語