KPOP歌詞の「ハングルの読み方(ルビ)」検索
掲載 : 2018.4.14
更新 : 2019.4.12
[肥満度チェック] 実は肥満じゃない?
韓国語が分からない方でも大丈夫!ページ下の「歌手名」や「歌詞タイトル」欄に入力し検索するだけで、「カタカナの読み方」付きのハングル歌詞を表示することができます。
「歌手名」または「曲名」のどちらか一方のみを入力した場合は、複数の検索結果がでるのでその中から該当のものを選択して下さい。(当サイト未登録の曲についてはTwitterからリクエストして下さい。)
正しく関連動画が出て来ない場合はキーワードを変えて検索して下さい。
サランエ ツクトゥン.. / ユリサンジャ
사랑의 끝은.. / 유리상자
※文字体はリンク先で修正可能
この曲のタイトルでハングル書き練習この歌手の名前でハングル書き練習応援ボード、応援うちわ型紙制作ツール
그댄아나요 사랑의 끝은 이별의 순간이
クデナナヨ サランエ
ツクトゥン イビョレ スンガニ
아닌걸 더딘 그리움이라는걸
アニンゴ
ル トディン クリウミラヌンゴ
ル때론 눈물로 때론 미소로 나의 노래속에서
ツテロン ヌンム
ルロ
ツテロン ミソロ ナエ ノレソゲソ
여전히 그대는 살고 있죠
ヨジョニ クデヌン サ
ルツコ イ
ツチョ
이제는 나 이제는 그대를 모두 보내야
イジェヌン ナ イジェヌン クデル
ル モドゥ ポネヤ
하는데 그대를 사랑했던 내 맘속의 나는
ハヌンデ クデル
ル サランヘ
ツトン ネ マ
ムソゲ ナヌン
그댈 놓을 수가 없대요
クデ
ル ノウ
ル スガ オ
プデヨ
* 용서해요 그대 허락 없이 아직도
* ヨンソヘヨ クデ ホラ
ク オ
プシ アヂ
クト
우리 얘길하고 있는 나를 이젠 그대에겐
ウリ イェギラゴ インヌン ナル
ル イジェン クデエゲン
아무 상관없는 잊혀져야 할 시간들을
アム サングヮノ
ムヌン イティョジョヤ ハ
ル シガンドゥル
ル스치는 스쳐가는 얘기속에 그대 소식을
スチヌン スチョガヌン イェギソゲ クデ ソシグ
ル들었죠 새로운 누군가의 사람되어
トゥロ
ツチョ セロウン ヌグンガエ サラ
ムドゥェオ
이젠 행복하게만 산대요 그랬나요
イジェン ヘンボカゲマン サンデヨ クレンナヨ
나 없는 곳에서 그댄 그렇게
ナ オ
ムヌン コセソ クデン クロ
ツケ
나를 잊을만 했나요
ナル
ル イジュ
ルマン ヘンナヨ
이젠 그대에겐 아무 상관 없는
イジェン クデエゲン アム サングヮン オ
ムヌン
잊혀져야할 시간들을
イティョジョヤハ
ル シガンドゥル
ル* (반복)
* (バンボ
ク)
ここまでの歌詞の重要単語
사랑 : [仮名読み]サラン [意味]恋、愛
끝 : [仮名読み]ツクッ [意味]終わり
이별 : [仮名読み]イビョル [意味]別れ
순간 : [仮名読み]スンガン [意味]瞬間
눈물 : [仮名読み]ヌンムル [意味]涙
미소 : [仮名読み]ミソ [意味]ほほえみ
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
이제 : [仮名読み]イジェ [意味]これから、もう
나는 : [仮名読み]ナヌン [意味]私は
아직도 : [仮名読み]アヂクト [意味]まだ、いまだに
이젠 : [仮名読み]イジェン [意味]これからは、今からは [説明]「이제는(イジェヌン)」の略
사랑의 끝은 끝이죠
サランエ
ツクトゥン
ツクチジョ
この歌詞の重要単語
사랑 : [仮名読み]サラン [意味]恋、愛
끝 : [仮名読み]ツクッ [意味]終わり
이별 : [仮名読み]イビョル [意味]別れ
순간 : [仮名読み]スンガン [意味]瞬間
눈물 : [仮名読み]ヌンムル [意味]涙
미소 : [仮名読み]ミソ [意味]ほほえみ
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
이제 : [仮名読み]イジェ [意味]これから、もう
나는 : [仮名読み]ナヌン [意味]私は
아직도 : [仮名読み]アヂクト [意味]まだ、いまだに
이젠 : [仮名読み]イジェン [意味]これからは、今からは [説明]「이제는(イジェヌン)」の略
KPOP歌詞読み方カタカナ表記検索
51712
皆さんの応援をお待ちしております。皆さんの「いいね」と「ツイート」はい大変励みになります。
[肥満度チェック] 実は肥満じゃない?#読み方 #ルビ #韓国語 #ハングル #歌詞 #検索 #発音 #カタカナ #日本語