KPOP歌詞の「ハングルの読み方(ルビ)」検索
掲載 : 2018.4.14
更新 : 2019.4.12
[日韓交流] 韓国人と交流しませんか?
韓国語が分からない方でも大丈夫!ページ下の「歌手名」や「歌詞タイトル」欄に入力し検索するだけで、「カタカナの読み方」付きのハングル歌詞を表示することができます。
「歌手名」または「曲名」のどちらか一方のみを入力した場合は、複数の検索結果がでるのでその中から該当のものを選択して下さい。(当サイト未登録の曲についてはTwitterからリクエストして下さい。)
正しく関連動画が出て来ない場合はキーワードを変えて検索して下さい。
※文字体はリンク先で修正可能
この曲のタイトルでハングル書き練習この歌手の名前でハングル書き練習応援ボード、応援うちわ型紙制作ツール
소중한 미랠 위해 넌 헤어지자고 했지
ソジュンハン ミレ
ル ウィヘ ノン ヘオヂジャゴ ヘ
ツチ
그래서 밝은 미래를 찾았니
クレソ パ
ルグン ミレル
ル チャジャンニ
모든 것을 이해 속에 자로 재려하지 마
モドゥン コス
ル イヘ ソゲ チャロ ジェリョハヂ マ
말해 내게 말해
マレ ネゲ マレ
모두가 행복할 수 없다는 너의 그 말에
モドゥガ ヘンボカ
ル ス オ
プタヌン ノエ ク マレ
나의 자존심이 허락질 않아
ナエ チャジョンシミ ホラ
クチ
ル アナ
나와 도대체 진짜 헤어지는 이윤 뭐야
ナワ トデチェ チン
ツチャ ヘオヂヌン イユン ムォヤ
말해 내게 말해
マレ ネゲ マレ
#거짓도 없이 날 배려하지도 말고
#ゴヂ
ツト オ
プシ ナ
ル ペリョハヂド マ
ルツコ
있는 그대로 너의 모든 걸 보여줘
インヌン クデロ ノエ モドゥン コ
ル ポヨジュォ
내가 네게 사랑한다 고백해 뭘 해
ネガ ネゲ サランハンダ コベケ ムォ
ル ヘ
떠나가는 너를 붙잡아 뭘 해
ツトナガヌン ノル
ル プチャバ ムォ
ル ヘ
너의 마음속에 내가 사라져 없을 텐데
ノエ マウ
ムソゲ ネガ サラジョ オ
プス
ル テンデ
내게 한도 끝도 없이 멀어져 갔어
ネゲ ハンド
ツクト オ
プシ モロジョ カ
ツソ
그게 뭐가 나를 위한 사랑이었어
クゲ ムォガ ナル
ル ウィハン サランイオ
ツソ
부탁이야 비참하게 만들지마
プタギヤ ピチャマゲ マンドゥ
ルヂマ
이별을 니가 먼저 내게 말해 놓고
イビョル
ル ニガ モンジョ ネゲ マレ ノコ
눈물을 흘리는 이윤 뭐야
ヌンムル
ル フ
ルリヌン イユン ムォヤ
ここまでの歌詞の重要単語
위해 : [仮名読み]ウィヘ [意味]~のために
도대체 : [仮名読み]トデチェ [意味]いったい
진짜 : [仮名読み]チンツチャ [意味]本当 [説明]「진짜로(チンツチャロ)」のように「로(ロ)」を付けて「本当に」という意味でよく使われる
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
이별 : [仮名読み]イビョル [意味]別れ
눈물 : [仮名読み]ヌンムル [意味]涙
아쉬움 때문이니 동정 때문인 거니
アスィウ
ム ツテムニニ トンジョン
ツテムニン コニ
말해 내게 말해
マレ ネゲ マレ
# ......
# ......
사랑한다며 그때 입맞춤을 해주던 그 입술로서
サランハンダミョ ク
ツテ イ
ムマ
ツチュム
ル ヘジュドン ク イ
プス
ルロソ
다시 이별을 말하지마
タシ イビョル
ル マラヂマ
마지막으로 너를 믿고 싶어서 그래
マヂマグロ ノル
ル ミ
ツコ シポソ クレ
제발 말해 줘 진실을 보여줘
ジェバ
ル マレ チュォ チンシル
ル ポヨジュォ
......
......
この歌詞の重要単語
위해 : [仮名読み]ウィヘ [意味]~のために
도대체 : [仮名読み]トデチェ [意味]いったい
진짜 : [仮名読み]チンツチャ [意味]本当 [説明]「진짜로(チンツチャロ)」のように「로(ロ)」を付けて「本当に」という意味でよく使われる
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
이별 : [仮名読み]イビョル [意味]別れ
눈물 : [仮名読み]ヌンムル [意味]涙
KPOP歌詞読み方カタカナ表記検索
51712
皆さんの応援をお待ちしております。皆さんの「いいね」と「ツイート」はい大変励みになります。
[日韓交流] 韓国人と交流しませんか?#読み方 #ルビ #韓国語 #ハングル #歌詞 #検索 #発音 #カタカナ #日本語