KPOP歌詞の「ハングルの読み方(ルビ)」検索
掲載 : 2018.4.14
更新 : 2019.4.12
[肥満度チェック] 実は肥満じゃない?
韓国語が分からない方でも大丈夫!ページ下の「歌手名」や「歌詞タイトル」欄に入力し検索するだけで、「カタカナの読み方」付きのハングル歌詞を表示することができます。
「歌手名」または「曲名」のどちらか一方のみを入力した場合は、複数の検索結果がでるのでその中から該当のものを選択して下さい。(当サイト未登録の曲についてはTwitterからリクエストして下さい。)
正しく関連動画が出て来ない場合はキーワードを変えて検索して下さい。
※文字体はリンク先で修正可能
この曲のタイトルでハングル書き練習この歌手の名前でハングル書き練習応援ボード、応援うちわ型紙制作ツール
널 내가 떠나는 여행에 초대하고 싶어
ノ
ル ネガ
ツトナヌン ヨヘンエ チョデハゴ シポ
이제는 일어나서 나와, 나와 함께 떠나
イジェヌン イロナソ ナワ, ナワ ハ
ムツケ
ツトナ
환상에 빠져가는 이상한 여행
ファンサンエ
ツパジョガヌン イサンハン ヨヘン
이미 넌 내 안에서 내가 된 거야
イミ ノン ネ アネソ ネガ トゥェン コヤ
나와 함께 있으면 모두 네 뜻대로
ナワ ハ
ムツケ イ
ツスミョン モドゥ ネ
ツトゥ
ツデロ
기분 좋은 여행이 되기를 바래
キブン チョウン ヨヘンイ トゥェギル
ル パレ
후회는 하지마 그것이 거짓이라 해도
フフェヌン ハヂマ クゴシ コヂシラ ヘド
네가 원한거야 이젠 네 의지론 살 순 없어
ネガ ウォナンゴヤ イジェン ネ ウィヂロン サ
ル スン オ
プソ
환상에 빠져가는 이상한 여행
ファンサンエ
ツパジョガヌン イサンハン ヨヘン
너는 없어 이미 넌 내가 된 거야
ノヌン オ
プソ イミ ノン ネガ トゥェン コヤ
네가 보는 게 모두 거짓일 뿐이라도
ネガ ポヌン ケ モドゥ コヂシ
ル ツプニラド
기분 좋은 여행이 되기를 바래
キブン チョウン ヨヘンイ トゥェギル
ル パレ
널 내가 떠나는 여행에 초대하고 싶어
ノ
ル ネガ
ツトナヌン ヨヘンエ チョデハゴ シポ
이제는 일어나서 나와, 나와 함께 떠나
イジェヌン イロナソ ナワ, ナワ ハ
ムツケ
ツトナ
환상에 빠져가는 이상한 여행
ファンサンエ
ツパジョガヌン イサンハン ヨヘン
이미 넌 내 안에서 내가 된 거야
イミ ノン ネ アネソ ネガ トゥェン コヤ
나와 함께 있으면 모두 네 뜻대로
ナワ ハ
ムツケ イ
ツスミョン モドゥ ネ
ツトゥ
ツデロ
기분 좋은 여행이 되기를 바래
キブン チョウン ヨヘンイ トゥェギル
ル パレ
ここまでの歌詞の重要単語
이제 : [仮名読み]イジェ [意味]これから、もう
함께 : [仮名読み]ハムツケ [意味]一緒に
바래 : [仮名読み]パレ [意味]~してほしい [説明]「~してほしい、望む」という意味の「바라다(パラダ)」の希望型で歌でよく出て来る表現
후회 : [仮名読み]フフェ [意味]後悔
네가 : [仮名読み]ネガ [意味]あなたが [説明]「네가(あなたが)」が正しい表現だが「내가(私が)」と区別がしにくいことで韓国人は「니가」を使うことが多い
이젠 : [仮名読み]イジェン [意味]これからは、今からは [説明]「이제는(イジェヌン)」の略
この歌詞の重要単語
이제 : [仮名読み]イジェ [意味]これから、もう
함께 : [仮名読み]ハムツケ [意味]一緒に
바래 : [仮名読み]パレ [意味]~してほしい [説明]「~してほしい、望む」という意味の「바라다(パラダ)」の希望型で歌でよく出て来る表現
후회 : [仮名読み]フフェ [意味]後悔
네가 : [仮名読み]ネガ [意味]あなたが [説明]「네가(あなたが)」が正しい表現だが「내가(私が)」と区別がしにくいことで韓国人は「니가」を使うことが多い
이젠 : [仮名読み]イジェン [意味]これからは、今からは [説明]「이제는(イジェヌン)」の略
KPOP歌詞読み方カタカナ表記検索
51712
皆さんの応援をお待ちしております。皆さんの「いいね」と「ツイート」はい大変励みになります。
[肥満度チェック] 実は肥満じゃない?#読み方 #ルビ #韓国語 #ハングル #歌詞 #検索 #発音 #カタカナ #日本語