KPOP歌詞の「ハングルの読み方(ルビ)」検索
掲載 : 2018.4.14
更新 : 2019.4.12
[日韓交流] 韓国人と交流しませんか?
韓国語が分からない方でも大丈夫!ページ下の「歌手名」や「歌詞タイトル」欄に入力し検索するだけで、「カタカナの読み方」付きのハングル歌詞を表示することができます。
「歌手名」または「曲名」のどちらか一方のみを入力した場合は、複数の検索結果がでるのでその中から該当のものを選択して下さい。(当サイト未登録の曲についてはTwitterからリクエストして下さい。)
正しく関連動画が出て来ない場合はキーワードを変えて検索して下さい。
※文字体はリンク先で修正可能
この曲のタイトルでハングル書き練習この歌手の名前でハングル書き練習応援ボード、応援うちわ型紙制作ツール
전부 1995년에 내 사랑했던너
チョンブ 1995ニョネ ネ サランヘ
ツトンノ
이맘때면 니생각에 가슴 시려
イマ
ムツテミョン ニセンガゲ カス
ム シリョ
가끔 시를달아 닮은 오면
カ
ツク
ム シル
ルダラ タ
ルムン オミョン
가슴이 울렁거려 눈물이 나와
カスミ ウ
ルロンゴ
ルリョ ヌンムリ ナワ
어디에 있는지 안다면 단숨에 달려가
オディエ インヌンヂ アンダミョン タンスメ タ
ルリョガ
지금은 나 남을텐데
チグムン ナ ナム
ルテンデ
보고싶어 그대여
ポゴシポ クデヨ
봄이 돼면 가방매고
ポミ トゥェミョン カバンメゴ
여행을 가자 했는데
ヨヘンウ
ル カジャ ヘンヌンデ
이제는 혼자만에 추억속 여행을 가려해
イジェヌン ホンジャマネ チュオ
クソ
ク ヨヘンウ
ル カリョヘ
보내지 않아도돼 지금 이라면
ポネヂ アナドドゥェ チグ
ム イラミョン
이렇게 그리워하던 미안하게 왜
イロ
ツケ クリウォハドン ミアナゲ ウェ
기억속에 남기고난 현실에 아픔이나고
キオ
クソゲ ナ
ムギゴナン ヒョンシレ アプミナゴ
왜 이제서야 알게됐나 말야
ウェ イジェソヤ ア
ルケドゥェンナ マリャ
아무나 와봐
アムナ ワボヮ
잊으려 지우려 해도
イジュリョ チウリョ ヘド
지워지지 않은 모습
チウォヂヂ アヌン モス
プ내 안에 너의에그녀
ネ アネ ノウィエグニョ
ここまでの歌詞の重要単語
가슴 : [仮名読み]カスム [意味]胸 [説明]身体の一部を指す「胸」も、女性の「乳房」も、「悲しくて胸が痛い」のように時の「胸」も「가슴(カスム)」で表現可能
가끔 : [仮名読み]カツクム [意味]たまに、まれに
눈물 : [仮名読み]ヌンムル [意味]涙
지금 : [仮名読み]チグム [意味]今
봄 : [仮名読み]ポム [意味]春
이제 : [仮名読み]イジェ [意味]これから、もう
이렇게 : [仮名読み]イロツケ [意味]このように
모습 : [仮名読み]モスプ [意味]姿
이젠나만에 널 찾아갈꺼야
イジェンナマネ ノ
ル チャジャガ
ルツコヤ
기억속에 남기고난 현실에 아픔이나고
キオ
クソゲ ナ
ムギゴナン ヒョンシレ アプミナゴ
왜 이제서야 알게됐나 말야
ウェ イジェソヤ ア
ルケドゥェンナ マリャ
아무나 와봐〜
アムナ ワボヮ〜
この歌詞の重要単語
가슴 : [仮名読み]カスム [意味]胸 [説明]身体の一部を指す「胸」も、女性の「乳房」も、「悲しくて胸が痛い」のように時の「胸」も「가슴(カスム)」で表現可能
가끔 : [仮名読み]カツクム [意味]たまに、まれに
눈물 : [仮名読み]ヌンムル [意味]涙
지금 : [仮名読み]チグム [意味]今
봄 : [仮名読み]ポム [意味]春
이제 : [仮名読み]イジェ [意味]これから、もう
이렇게 : [仮名読み]イロツケ [意味]このように
모습 : [仮名読み]モスプ [意味]姿
KPOP歌詞読み方カタカナ表記検索
51712
皆さんの応援をお待ちしております。皆さんの「いいね」と「ツイート」はい大変励みになります。
[日韓交流] 韓国人と交流しませんか?#読み方 #ルビ #韓国語 #ハングル #歌詞 #検索 #発音 #カタカナ #日本語