ホーム韓国生活韓国生活ノウハウ韓国料理・食べ物韓国旅行韓国語韓国エンタメ韓国資料・データ韓国関連サイト情報用語集サイトマップ

KPOP歌詞の「ハングルの読み方(ルビ)」検索

掲載 : 2018.4.14
更新 : 2019.4.12
[KPOP歌詞ルビ] リクエスト可能 韓国語が分からない方でも大丈夫!ページ下の「歌手名」や「歌詞タイトル」欄に入力し検索するだけで、「カタカナの読み方」付きのハングル歌詞を表示することができます。

「歌手名」または「曲名」のどちらか一方のみを入力した場合は、複数の検索結果がでるのでその中から該当のものを選択して下さい。(当サイト未登録の曲についてはTwitterからリクエストして下さい。)

正しく関連動画が出て来ない場合はキーワードを変えて検索して下さい。

YBストリ / YB(ユン・ドヒョン・バンド)
YB스토리 / 윤도현밴드


※文字体はリンク先で修正可能
この曲のタイトルでハングル書き練習
この歌手の名前でハングル書き練習
応援ボード、応援うちわ型紙制作ツール
나 태어난 곳 미군부대 이곳 철조망이 눈앞에 보이는 이곳
ナ テオナン コ ミグンブデ イゴ チョジョマンイ ヌナペ ポイヌン イゴ

임진강 흙탕물 조용히 흐르는 경기도 파주
ヂンガン フタンム チョヨンヒ フルヌン キョンギド パジュ

어머니 아버지 세탁소에서 쉴새 없이
オモニ アボヂ セタソエソ スィセ オ

재봉틀 다리미와 씨름하고 싸구려 빽판을 들으며 꿈을 키웠어
ジェボントゥ タリミワ シルマゴ サグリョ パヌ トゥルミョ クム キウォ

또 진원이형 설악의 정기 맑게 흐르는 바다게 있는 속초
ト チヌォニヒョン ソラゲ チョンギ マケ フルヌン パダゲ インヌン ソチョ

밤마다의 오징어배 뱃사람은 아니지만 막노동판 쌈짓돈으로
マダエ オヂンオベ ペサラムン アニヂマン マンノドンパン トヌロ

오남매를 뼈 빠지게 키워주신 부모님 슬하에서 과일 배달
オナメル ピョ パヂゲ キウォジュシン プモニ スラエソ クヮイ ペダ

그 배달의 기수는 시인을 만나 소주 한잔에 바다를 두드렸지
ク ペダレ キスヌン シイヌ マンナ ソジュ ハンジャネ パダル トゥドゥリョ

봉천동 살인 미소 준이 경상북도 왜관 초가집 살며
ポンチョンドン サリン ミソ チュニ キョンサンブト ウェグヮン チョガヂミョ

검정고무신 벗 삼아 촌 동네 중에 일등가는 화려한 삶속에서
ジョンゴムシン ポ サマ チョン トンネ チュンエ イドゥンガヌン ファリョハン サソゲソ

서울로 유학을 왔지만 굴러가는 두 바퀴 자전거에
ソウロ ユハグチマン クロガヌン トゥ パクィ チャジョンゴエ

가출소년 되어 고속도로에서 검거 아이〜 창피해
カチュソニョン トゥェオ コソトロエソ コゴ アイ〜 チャンピヘ

밝은별 hes bright star 가난과 싸우며 살던 어리시절에
グンビョ hes bright star カナングヮ サウミョ サドン オリシジョレ

희망도 꿈도 모두 다 부질없는 애기 뿐
フィマンド ド モドゥ タ プヂロヌン エギ プン

망나니 같은 사춘기 과도기 지나 맘 잡고 언니들과 룸싸롱에서
マンナニ カトゥン サチュンギ クヮドギ チナ マ チャコ オンニドゥグヮ ルサロンエソ

양주들고 이방저방 사방팔방 정신없는 웨이터
ヤンジュドゥコ イバンジョバン サバンパバン チョンシノヌン ウェイト

이봐〜 미스터 박〜〜
イボヮ〜 ミスト パ〜〜

우리가 만난건 (정말 행운이야)
ウリガ マンナンゴン (ジョンマ ヘンウニヤ)

ここまでの歌詞の重要単語
흐르는 : [仮名読み]フルヌン [意味]流れる
꿈 : [仮名読み] [意味]夢
바다 : [仮名読み]パダ [意味]海
미소 : [仮名読み]ミソ [意味]ほほえみ
뿐 : [仮名読み]プン [意味]たげ
맘 : [仮名読み]マ [意味]心、気持ち [説明]「마음(マウ)」の略で若者言葉
싸울수 있는 것도 (정말 행운이야)
サウス インヌン コト (ジョンマ ヘンウニヤ)

우리의 열정이 계속 이어지길 바래 (윤밴 속에서)
ウリエ ヨジョンイ キェソ イオヂギ パレ (ユンベン ソゲソ)

기타를 치는건 (정말 행운이야)
キタル チヌンゴン (ジョンマ ヘンウニヤ)

드럼을 치는 것도 (정말 행운이야)
トゥロム チヌン コト (ジョンマ ヘンウニヤ)

우리의 연주가 계속 이어지길 바래 (윤밴 속에서)
ウリエ ヨンジュガ キェソ イオヂギ パレ (ユンベン ソゲソ)

1995년 맨땅에 헤딩하듯 쉴새 없는 공연으로 지방으로
1995ニョン メンタンエ ヘディンハドゥ スィセ オヌン コンヨヌロ チバンウロ

대학교로 행사장으로 목 터져라 불러재낀
テハキョロ ヘンサジャンウロ モ トジョラ プロジェキン

타잔으로 초라한 신고식
タジャヌロ チョラハン シンゴシ

그렇게 어둠의 자식들은 지들끼리 북치고 장구치고
クロケ オドゥメ チャシトゥルン チドゥキリ プチゴ チャングチゴ

아무도 모르더라도 노래하고 연주하고
アムド モルドラド ノレハゴ ヨンジュハゴ

노래하고 연주했어 노래하고 연주했어
ノレハゴ ヨンジュヘソ ノレハゴ ヨンジュヘ

누구도 앞날을 모르듯 우리도 무르게 세월이 흘러
ヌグド アナル モルドゥ トゥリド ムルゲ セウォリ フ

호정이형 병열이형 태환이형 각자의 길로 자신의
ホジョンイヒョン ピョンヨリヒョン テファニヒョン カチャエ キロ チャシネ

이름으로 자리를 떠나가고 때로는 헤매이고
イルムロ チャリル トナガゴ テロヌン ヘメイゴ

다시는 음악을 하지 않겠다고
タシヌン ウマグ ハヂ アンケタゴ

다시는 노래를 부르지 않겠다고
タシヌン ノレル プルヂ アンケタゴ

이를 악물고 다짐을 하고 개를 키우자 그래
イル アンムコ タヂム ハゴ ケル キウジャ クレ

개를 키우며 행복하게 살자고 하지만
ケル キウミョ ヘンボカゲ サジャゴ ハヂマン

우리 같은 딴따라 어쩔 수 없는걸 변할 수 없는걸
ウリ カトゥン タンタラ オチョ ス オヌンゴ ピョナ ス オヌンゴ

ここまでの歌詞の重要単語
계속 : [仮名読み]キェソ [意味]続けて、次から次へ
바래 : [仮名読み]パレ [意味]~してほしい [説明]「~してほしい、望む」という意味の「바라다(パラダ)」の希望型で歌でよく出て来る表現
어둠 : [仮名読み]オドゥ [意味]闇
아무도 : [仮名読み]アムド [意味]誰も、誰もが
누구도 : [仮名読み]ヌグド [意味]誰も、誰もが
길 : [仮名読み]キ [意味]道
자신 : [仮名読み]チャシン [意味]自分自身
이름 : [仮名読み]イル [意味]名前
음악 : [仮名読み]ウマ [意味]音楽
노래 : [仮名読み]ノレ [意味]歌
그래서야 느끼고 다시 시작했지 그러다 만난 준이
クレソヤ ヌキゴ タシ シジャケチ クロダ マンナン チュニ

우린 밴드였어 진정한 밴드 점점 친구가 되어갔지
ウリン ペンドゥヨソ チンジョンハン ペンドゥ チョジョ チングガ トゥェオガ

그러다 또 다른 친구 DJ 썬댄스와 함꼐 하고 싶은대로
クロダ ト タルン チング DJ ソンデンスワ ハケ ハゴ シプンデロ

진짜 마음대로 지지고 볶고 비비고 고
チンチャ マウデロ チヂゴ ポコ ピビゴ コ

새로운 에너지로 어디서든 연주했어
セロウン エノヂロ オディソドゥン ヨンジュヘ

춤추고 노래하고 또 춤추고 노래하고
チュチュゴ ノレハゴ ト チュチュゴ ノレハゴ

이렇게 행복하게 그대들과 함께 또 춤추고 노래하고
イロケ ヘンボカゲ クデドゥグヮ ハト チュチュゴ ノレハゴ

우리가 만난 건 (정말 행운이야)
ウリガ マンナン コン (ジョンマ ヘンウニヤ)

싸울수 있는 것도 (정말 행운이야)
サウス インヌン コト (ジョンマ ヘンウニヤ)

우리의 열정이 계속이어지길 바래 (윤밴 속에서)
ウリエ ヨジョンイ キェソギオヂギ パレ (ユンベン ソゲソ)

기타를 치는 건 (정말 행운이야)
キタル チヌン コン (ジョンマ ヘンウニヤ)

드럼을 치는 것도 (정말 행운이야)
トゥロム チヌン コト (ジョンマ ヘンウニヤ)

우리의 연주가 계속 이어지길 바래 (윤밴 속에서)
ウリエ ヨンジュガ キェソ イオヂギ パレ (ユンベン ソゲソ)

우리가 만난 건 (정말 행운이야)
ウリガ マンナン コン (ジョンマ ヘンウニヤ)

싸울수 있는 것도 (정말 행운이야)
サウス インヌン コト (ジョンマ ヘンウニヤ)

우리의 열정이 계속 이어지길 바래 (윤밴 속에서)
ウリエ ヨジョンイ キェソ イオヂギ パレ (ユンベン ソゲソ)

기타를 치는건 (정말 행운이야)
キタル チヌンゴン (ジョンマ ヘンウニヤ)

드럼을 치는 것도 (정말 행운이야)
トゥロム チヌン コト (ジョンマ ヘンウニヤ)

우리의 연주가 계속 이어지길 바라 (윤밴 속에서)
ウリエ ヨンジュガ キェソ イオヂギ パラ (ユンベン ソゲソ)

ここまでの歌詞の重要単語
점점 : [仮名読み]チョジョ [意味]どんどん
친구 : [仮名読み]チング [意味]友達
진짜 : [仮名読み]チンチャ [意味]本当 [説明]「진짜로(チンチャロ)」のように「로(ロ)」を付けて「本当に」という意味でよく使われる
이렇게 : [仮名読み]イロケ [意味]このように
함께 : [仮名読み]ハケ [意味]一緒に


この歌詞の重要単語
흐르는 : [仮名読み]フルヌン [意味]流れる
꿈 : [仮名読み] [意味]夢
바다 : [仮名読み]パダ [意味]海
미소 : [仮名読み]ミソ [意味]ほほえみ
뿐 : [仮名読み]プン [意味]たげ
맘 : [仮名読み]マ [意味]心、気持ち [説明]「마음(マウ)」の略で若者言葉
계속 : [仮名読み]キェソ [意味]続けて、次から次へ
바래 : [仮名読み]パレ [意味]~してほしい [説明]「~してほしい、望む」という意味の「바라다(パラダ)」の希望型で歌でよく出て来る表現
어둠 : [仮名読み]オドゥ [意味]闇
아무도 : [仮名読み]アムド [意味]誰も、誰もが
누구도 : [仮名読み]ヌグド [意味]誰も、誰もが
길 : [仮名読み]キ [意味]道
자신 : [仮名読み]チャシン [意味]自分自身
이름 : [仮名読み]イル [意味]名前
음악 : [仮名読み]ウマ [意味]音楽
노래 : [仮名読み]ノレ [意味]歌
점점 : [仮名読み]チョジョ [意味]どんどん
친구 : [仮名読み]チング [意味]友達
진짜 : [仮名読み]チンチャ [意味]本当 [説明]「진짜로(チンチャロ)」のように「로(ロ)」を付けて「本当に」という意味でよく使われる
이렇게 : [仮名読み]イロケ [意味]このように
함께 : [仮名読み]ハケ [意味]一緒に

KPOP歌詞読み方カタカナ表記検索

51712
[KPOP歌詞ルビ] リクエスト可能
#読み方 #ルビ #韓国語 #ハングル #歌詞 #検索 #発音 #カタカナ #日本語

  • KPOP歌詞の「ハングルの読み方(ルビ)」検索
    韓国語が分からなくても大丈夫!「カタカナの読み方」付きのハングル歌詞を検索して歌の練習をしよう!
  • KPOPアイドルのプロフィール
    人気KPOPアイドルのリストです。クリックでプロフィール(生年月日、本名、芸名、年齢、血液型等)の確認や応援グッズ用ハングルフォントのダウンロードができます。
  • KPOPアイドル応援ボード・うちわ型紙
    K-POPアイドル歌手のコンサート用の応援グッズ(ファンサ ボード、応援ボード、応援うちわ)製作に必要なハングルフォントがそろったページです。
  • KPOPハングルボード言葉・応援メッセージ
    目立つファンサ ボード、応援ボード、応援うちわが作れるハングルボード言葉をまとめました。
  • KPOPアイドルとの相性チェック!
    あなたの名前、生年月日、性別、血液型、そしてアイドル歌手名を選択して「相性チェック!」のボタンを押すと、あなたとその歌手の相性度が分かるツールです。
  • 私と一番相性が合うKPOPアイドルは?
    名前、生年月日、性別、血液型を入力して検索するとあなたともっとも相性が合うKPOPアイドル歌手が分かるツールです。
  • 私とKPOPアイドルの仮想相関図
    あなたとKPOP歌手との人間関係をチェックしよう!恋人?片思い?二股?ただの隣人?必須項目を選択してボタンをクリックするだけの簡単診断!
  • KPOPアイドル記念日計算機
    KPOPアイドルの記念日を計算することができるページです。「デビューから1000日記念」といった残日数や「除隊まであと何日」経過日数などが分かります。
  • KPOPアイドルの年齢
    KPOPアイドルの年齢情報を性別、年代別に分類しています。
  • KPOPアイドルの誕生日
    もうすぐ誕生日が来るKPOPアイドル歌手や月別のKPOPアイドルの誕生日情報などを確認できます。
  • 韓国のKPOP歌手情報を日本語で簡単に検索
  • 「KPOPアイドルのメンバー名」即答クイズ
    KPOPアイドルグループの「メンバー名」を答えるクイズに挑戦しよう!制限時間内に何人答えられるかな?
本サイトの情報のご利用時には自己責任の下で読んで下さい。保証、責任は一切持ちません。
All copyrights by MoreKorea.net | お問い合わせ : ykinteractive at gmail dot com | Privacy Policy