KPOP歌詞の「ハングルの読み方(ルビ)」検索
掲載 : 2018.4.14
更新 : 2019.4.12
[KPOP歌詞ルビ] リクエスト可能
韓国語が分からない方でも大丈夫!ページ下の「歌手名」や「歌詞タイトル」欄に入力し検索するだけで、「カタカナの読み方」付きのハングル歌詞を表示することができます。
「歌手名」または「曲名」のどちらか一方のみを入力した場合は、複数の検索結果がでるのでその中から該当のものを選択して下さい。(当サイト未登録の曲についてはTwitterからリクエストして下さい。)
正しく関連動画が出て来ない場合はキーワードを変えて検索して下さい。
クニョヌン セチムツテギ / イ・スンチョル
그녀는 새침떼기 / 이승철
※文字体はリンク先で修正可能
この曲のタイトルでハングル書き練習この歌手の名前でハングル書き練習応援ボード、応援うちわ型紙制作ツール
오늘도 그녀를 보았지
オヌ
ルド クニョル
ル ポア
ツチ
긴 머리 날리며 걸어갔네
キン モリ ナ
ルリミョ コロガンネ
언제나 그 골목 지날 때면
オンジェナ ク コ
ルモ
ク チナ
ル ツテミョン
멍하니 그녀를 보았지
モンハニ クニョル
ル ポア
ツチ
새침한 그녀와 마주치네
セチマン クニョワ マジュチネ
오 한 마디 인사도 못 한다네
オ ハン マディ インサド モ タンダネ
안절 부절 어쩔 줄을 몰라
アンジョ
ル プジョ
ル オ
ツチョ
ル チュル
ル モ
ルラ
새침한 그녀만 바라보네 오
セチマン クニョマン パラボネ オ
내게만 그러는 걸까 살며시
ネゲマン クロヌン コ
ルツカ サ
ルミョシ
뒤돌아 보며 미소 짓네
トゥィドラ ポミョ ミソ チンネ
내 마음을 아는 걸까
ネ マウム
ル アヌン コ
ルツカ
얄미운 그대는 새침떼기
ヤ
ルミウン クデヌン セチ
ムツテギ
라라라라라라 가슴만 뛰네
ララララララ カス
ムマン
ツトゥィネ
내일은 말해 볼거야
ネイルン マレ ポ
ルツコヤ
용기를 내에서 말 해야지
ヨンギル
ル ネエソ マ
ル ヘヤヂ
그러나 무슨 말을 해야 할까
クロナ ムスン マル
ル ヘヤ ハ
ルツカ
괜시리 가슴만 설레이네
クェンシリ カス
ムマン ソ
ルレイネ
내게만 그런 걸까
ネゲマン クロン コ
ルツカ
ここまでの歌詞の重要単語
머리 : [仮名読み]モリ [意味]頭
언제나 : [仮名読み]オンジェナ [意味]いつも
몰라 : [仮名読み]モルラ [意味]知らない
미소 : [仮名読み]ミソ [意味]ほほえみ
마음 : [仮名読み]マウム [意味]心、気持ち
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
내일 : [仮名読み]ネイル [意味]明日
살며시 뒤돌아 보며 미소 짓네
サ
ルミョシ トゥィドラ ポミョ ミソ チンネ
내 마음을 아는 걸까
ネ マウム
ル アヌン コ
ルツカ
얄미운 그대는 새침떼기
ヤ
ルミウン クデヌン セチ
ムツテギ
라라라라라라 가슴만 뛰네
ララララララ カス
ムマン
ツトゥィネ
この歌詞の重要単語
머리 : [仮名読み]モリ [意味]頭
언제나 : [仮名読み]オンジェナ [意味]いつも
몰라 : [仮名読み]モルラ [意味]知らない
미소 : [仮名読み]ミソ [意味]ほほえみ
마음 : [仮名読み]マウム [意味]心、気持ち
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
내일 : [仮名読み]ネイル [意味]明日
KPOP歌詞読み方カタカナ表記検索
51712
皆さんの応援をお待ちしております。皆さんの「いいね」と「ツイート」はい大変励みになります。
[KPOP歌詞ルビ] リクエスト可能#読み方 #ルビ #韓国語 #ハングル #歌詞 #検索 #発音 #カタカナ #日本語