KPOP歌詞の「ハングルの読み方(ルビ)」検索
掲載 : 2018.4.14
更新 : 2019.4.12
[日韓交流] 韓国人と交流しませんか?
韓国語が分からない方でも大丈夫!ページ下の「歌手名」や「歌詞タイトル」欄に入力し検索するだけで、「カタカナの読み方」付きのハングル歌詞を表示することができます。
「歌手名」または「曲名」のどちらか一方のみを入力した場合は、複数の検索結果がでるのでその中から該当のものを選択して下さい。(当サイト未登録の曲についてはTwitterからリクエストして下さい。)
正しく関連動画が出て来ない場合はキーワードを変えて検索して下さい。
※文字体はリンク先で修正可能
この曲のタイトルでハングル書き練習この歌手の名前でハングル書き練習応援ボード、応援うちわ型紙制作ツール
어쩌죠 내게 다시 사랑이와요
オ
ツチョジョ ネゲ タシ サランイワヨ
그리도 떨치려고 했는데
クリド
ツト
ルチリョゴ ヘンヌンデ
제 스스로 뛰는 가슴이 미워요
ジェ ススロ
ツトゥィヌン カスミ ミウォヨ
헌데 왜 자꾸 눈물이 흐를까요
ホンデ ウェ チャ
ツク ヌンムリ フル
ルツカヨ
왜 이리 숨이 가빠오나요
ウェ イリ スミ カ
ツパオナヨ
행복하기보단 미안한 마음은 왜
ヘンボカギボダン ミアナン マウムン ウェ
모든게 시든 줄만 알았죠
モドゥンゲ シドゥン チュ
ルマン アラ
ツチョ
더 이상 사랑할수 없는 죽은 나무 같았죠
ト イサン サランハ
ルス オ
ムヌン チュグン ナム カタ
ツチョ
허나 그대 아픈 날 깨우려 해요
ホナ クデ アプン ナ
ル ツケウリョ ヘヨ
나 어떡하죠 그대를 사랑하고 있어요
ナ オ
ツトカジョ クデル
ル サランハゴ イ
ツソヨ
이렇게 내게 다시 사랑이와도
イロ
ツケ ネゲ タシ サランイワド
언젠가 모두 끝날 것을 알아요
オンジェンガ モドゥ
ツクンナ
ル ツコス
ル アラヨ
내가 나쁜가요 아님 바본가요
ネガ ナ
ツプンガヨ アニ
ム パボンガヨ
모든게 시든 줄만 알았죠
モドゥンゲ シドゥン チュ
ルマン アラ
ツチョ
더 이상 사랑할 수 없는 죽은 나무 같았죠
ト イサン サランハ
ル ス オ
ムヌン チュグン ナム カタ
ツチョ
허나 그대 아픈 날 깨우려 해요
ホナ クデ アプン ナ
ル ツケウリョ ヘヨ
나 어떡하죠 그대를 사랑하고 있어요
ナ オ
ツトカジョ クデル
ル サランハゴ イ
ツソヨ
그대여 돌이킬 수 없나요
クデヨ トリキ
ル ス オ
ムナヨ
ここまでの歌詞の重要単語
가슴 : [仮名読み]カスム [意味]胸 [説明]身体の一部を指す「胸」も、女性の「乳房」も、「悲しくて胸が痛い」のように時の「胸」も「가슴(カスム)」で表現可能
눈물 : [仮名読み]ヌンムル [意味]涙
마음 : [仮名読み]マウム [意味]心、気持ち
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
이렇게 : [仮名読み]イロツケ [意味]このように
언젠가 : [仮名読み]オンジェンガ [意味]いつか
この歌詞の重要単語
가슴 : [仮名読み]カスム [意味]胸 [説明]身体の一部を指す「胸」も、女性の「乳房」も、「悲しくて胸が痛い」のように時の「胸」も「가슴(カスム)」で表現可能
눈물 : [仮名読み]ヌンムル [意味]涙
마음 : [仮名読み]マウム [意味]心、気持ち
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
이렇게 : [仮名読み]イロツケ [意味]このように
언젠가 : [仮名読み]オンジェンガ [意味]いつか
KPOP歌詞読み方カタカナ表記検索
51712
皆さんの応援をお待ちしております。皆さんの「いいね」と「ツイート」はい大変励みになります。
[日韓交流] 韓国人と交流しませんか?#読み方 #ルビ #韓国語 #ハングル #歌詞 #検索 #発音 #カタカナ #日本語