KPOP歌詞の「ハングルの読み方(ルビ)」検索
掲載 : 2018.4.14
更新 : 2019.4.12
[日韓交流] 韓国人と交流しませんか?
韓国語が分からない方でも大丈夫!ページ下の「歌手名」や「歌詞タイトル」欄に入力し検索するだけで、「カタカナの読み方」付きのハングル歌詞を表示することができます。
「歌手名」または「曲名」のどちらか一方のみを入力した場合は、複数の検索結果がでるのでその中から該当のものを選択して下さい。(当サイト未登録の曲についてはTwitterからリクエストして下さい。)
正しく関連動画が出て来ない場合はキーワードを変えて検索して下さい。
セサンエ ツプリョヂン サランマンクム / イ・スンファン
세상에 뿌려진 사랑만큼 / 이승환
※文字体はリンク先で修正可能
この曲のタイトルでハングル書き練習この歌手の名前でハングル書き練習応援ボード、応援うちわ型紙制作ツール
세상에 뿌려진 사랑 만큼
セサンエ
ツプリョヂン サラン マンク
ム여전히 내게는 모자란 날보는 너의 그눈빛이
ヨジョニ ネゲヌン モジャラン ナ
ルボヌン ノエ クヌンビチ
세상에 뿌려진 사랑만큼 알수없던 그 때
セサンエ
ツプリョヂン サランマンク
ム ア
ルスオ
プトン ク
ツテ
언제나 세월은 그렇게 잦은 잊음을 만들지만
オンジェナ セウォルン クロ
ツケ チャジュン イジュム
ル マンドゥ
ルヂマン
정들은 그대의 그늘을 떠남은 지금 얘긴걸
チョンドゥルン クデエ クヌル
ル ツトナムン チグ
ム イェギンゴ
ル사랑한다고 말하진 않았지
サランハンダゴ マラヂン アナ
ツチ
이젠 후회하지만
イジェン フフェハヂマン
그대 뒤늦은 말 그 고백을 등뒤로
クデ トゥィヌジュン マ
ル ク コベグ
ル トゥンドゥィロ
그대의 얼굴과 그대의 이름과
クデエ オ
ルグ
ルグヮ クデエ イル
ムグヮ
그대의 얘기와 지나간 내 정든날
クデエ イェギワ チナガン ネ チョンドゥンナ
ル사랑은 그렇게 이뤄진 듯해도
サランウン クロ
ツケ イルォヂン トゥテド
이제와 남는건 날 기다린 이별뿐
イジェワ ナ
ムヌンゴン ナ
ル キダリン イビョ
ルツプン
언제나 세월은 그렇게 잦은 잊음을 만들지만
オンジェナ セウォルン クロ
ツケ チャジュン イジュム
ル マンドゥ
ルヂマン
정들은 그대의 그늘을 떠남은 지금 얘긴걸
チョンドゥルン クデエ クヌル
ル ツトナムン チグ
ム イェギンゴ
ル사랑한다고 말하진 않았지
サランハンダゴ マラヂン アナ
ツチ
이젠 후회하지만
イジェン フフェハヂマン
그대 뒤늦은 말 그 고백을 등뒤로
クデ トゥィヌジュン マ
ル ク コベグ
ル トゥンドゥィロ
그대의 얼굴과 그대의 이름과
クデエ オ
ルグ
ルグヮ クデエ イル
ムグヮ
ここまでの歌詞の重要単語
사랑 : [仮名読み]サラン [意味]恋、愛
언제나 : [仮名読み]オンジェナ [意味]いつも
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
지금 : [仮名読み]チグム [意味]今
이젠 : [仮名読み]イジェン [意味]これからは、今からは [説明]「이제는(イジェヌン)」の略
얼굴 : [仮名読み]オルグル [意味]顔
이름 : [仮名読み]イルム [意味]名前
이제 : [仮名読み]イジェ [意味]これから、もう
그대의 얘기와 지나간 내 정든날
クデエ イェギワ チナガン ネ チョンドゥンナ
ル사랑은 그렇게 이뤄진 듯해도
サランウン クロ
ツケ イルォヂン トゥテド
이제와 남는건 날 기다린 이별뿐
イジェワ ナ
ムヌンゴン ナ
ル キダリン イビョ
ルツプン
(바람이 불때마다 느껴질 우리의 거리만큼)
(バラミ プ
ルツテマダ ヌ
ツキョヂ
ル ウリエ コリマンク
ム)
(난 기다림을 믿는대신 무뎌짐을 바라겠지)
(ナン キダリム
ル ミンヌンデシン ムディョヂム
ル パラゲ
ツチ)
가려진 그대의 슬픔을 보던날
カリョヂン クデエ ス
ルプム
ル ポドンナ
ル이세상 끝까지 약속한 내 어린맘
イセサン
ツク
ツカヂ ヤ
クソカン ネ オリンマ
ム사랑은 그렇게 이뤄진 듯해도
サランウン クロ
ツケ イルォヂン トゥテド
이제와 남는건 날 기다린 이별뿐
イジェワ ナ
ムヌンゴン ナ
ル キダリン イビョ
ルツプン
그대의 얼굴과 그대의 이름과
クデエ オ
ルグ
ルグヮ クデエ イル
ムグヮ
그대의 얘기와 지나간 내정든날
クデエ イェギワ チナガン ネジョンドゥンナ
ル사랑은 그렇게 이뤄진듯해도
サランウン クロ
ツケ イルォヂンドゥテド
이제와 남는건 날 기다린 이별뿐....
イジェワ ナ
ムヌンゴン ナ
ル キダリン イビョ
ルツプン....
(그대의 얼굴과 그대의 이름과
(グデエ オ
ルグ
ルグヮ クデエ イル
ムグヮ
그대의 얘기와 지나간 내정든날
クデエ イェギワ チナガン ネジョンドゥンナ
ル사랑은 그렇게 이뤄진듯해도
サランウン クロ
ツケ イルォヂンドゥテド
이제와 남는건 날 기다린 이별뿐)
イジェワ ナ
ムヌンゴン ナ
ル キダリン イビョ
ルツプン)
この歌詞の重要単語
사랑 : [仮名読み]サラン [意味]恋、愛
언제나 : [仮名読み]オンジェナ [意味]いつも
그대 : [仮名読み]クデ [意味]あなた [説明]昔は普通に「あなた」の代わりに使った単語だが現在は小説、詩、歌の歌詞などで使うことが多く一般生活ではあまり使わない
지금 : [仮名読み]チグム [意味]今
이젠 : [仮名読み]イジェン [意味]これからは、今からは [説明]「이제는(イジェヌン)」の略
얼굴 : [仮名読み]オルグル [意味]顔
이름 : [仮名読み]イルム [意味]名前
이제 : [仮名読み]イジェ [意味]これから、もう
KPOP歌詞読み方カタカナ表記検索
51712
皆さんの応援をお待ちしております。皆さんの「いいね」と「ツイート」はい大変励みになります。
[日韓交流] 韓国人と交流しませんか?#読み方 #ルビ #韓国語 #ハングル #歌詞 #検索 #発音 #カタカナ #日本語