KPOP歌詞の「ハングルの読み方(ルビ)」検索
掲載 : 2018.4.14
更新 : 2019.4.12
[日韓交流] 韓国人と交流しませんか?
韓国語が分からない方でも大丈夫!ページ下の「歌手名」や「歌詞タイトル」欄に入力し検索するだけで、「カタカナの読み方」付きのハングル歌詞を表示することができます。
「歌手名」または「曲名」のどちらか一方のみを入力した場合は、複数の検索結果がでるのでその中から該当のものを選択して下さい。(当サイト未登録の曲についてはTwitterからリクエストして下さい。)
正しく関連動画が出て来ない場合はキーワードを変えて検索して下さい。
スルプン プタク / ユ・ソグヮン
슬픈 부탁 / 유소광
※文字体はリンク先で修正可能
この曲のタイトルでハングル書き練習この歌手の名前でハングル書き練習応援ボード、応援うちわ型紙制作ツール
너 괜찮니 가끔씩 듣는 너의 소식
ノ クェンチャンニ カ
ツク
ムツシ
ク トゥンヌン ノエ ソシ
ク널 보내던 날 했었던 심한 말 때문일까
ノ
ル ポネドン ナ
ル ヘ
ツソ
ツトン シマン マ
ル ツテムニ
ルツカ
니 맘 알면서 날 떠나 잘못되라 했지
ニ マ
ム ア
ルミョンソ ナ
ル ツトナ チャ
ルモ
ツトゥェラ ヘ
ツチ
그 말들 내뱉어진 널 보낼 슬픔이였어
ク マ
ルドゥ
ル ネベトヂン ノ
ル ポネ
ル ス
ルプミヨ
ツソ
*나 그에게 이젠 너를 부탁할께
*ナ クエゲ イジェン ノル
ル プタカ
ルツケ
날 잊고 사는 니가 된대도
ナ
ル イ
ツコ サヌン ニガ トゥェンデド
난 참을께 걱정하지마
ナン チャム
ルツケ コ
クチョンハヂマ
난 너를 잃고 눈물로 살아간대도
ナン ノル
ル イ
ルコ ヌンム
ルロ サラガンデド
널 위해 내 맘 숨긴채
ノ
ル ウィヘ ネ マ
ム ス
ムギンチェ
견뎌보리라 다짐했었는데
キョンディョボリラ タヂメ
ツソンヌンデ
너 웃고 살면 혼자서 아파할테니
ノ ウ
ツコ サ
ルミョン ホンジャソ アパハ
ルテニ
차라리 널 찾지 않을께
チャラリ ノ
ル チャ
ツチ アヌ
ルツケ
행복하므로 니 맘에 나
ヘンボカムロ ニ マメ ナ
없음을 알게 해줘
オ
プスム
ル ア
ルケ ヘジュォ
널 데려갔던 사랑 원망하지는 않아
ノ
ル テリョガ
ツトン サラン ウォンマンハヂヌン アナ
그 날 이별 앞에 서툴렀던 날 용서해
ク ナ
ル イビョ
ル アペ ソトゥ
ルロ
ツトン ナ
ル ヨンソヘ
*Repeat
*Repeat
ここまでの歌詞の重要単語
가끔씩 : [仮名読み]カツクムツシク [意味]たまに
맘 : [仮名読み]マム [意味]心、気持ち [説明]「마음(マウム)」の略で若者言葉
이젠 : [仮名読み]イジェン [意味]これからは、今からは [説明]「이제는(イジェヌン)」の略
눈물 : [仮名読み]ヌンムル [意味]涙
위해 : [仮名読み]ウィヘ [意味]~のために
차라리 : [仮名読み]チャラリ [意味]いっそ、むしろ
사랑 : [仮名読み]サラン [意味]恋、愛
이별 : [仮名読み]イビョル [意味]別れ
この歌詞の重要単語
가끔씩 : [仮名読み]カツクムツシク [意味]たまに
맘 : [仮名読み]マム [意味]心、気持ち [説明]「마음(マウム)」の略で若者言葉
이젠 : [仮名読み]イジェン [意味]これからは、今からは [説明]「이제는(イジェヌン)」の略
눈물 : [仮名読み]ヌンムル [意味]涙
위해 : [仮名読み]ウィヘ [意味]~のために
차라리 : [仮名読み]チャラリ [意味]いっそ、むしろ
사랑 : [仮名読み]サラン [意味]恋、愛
이별 : [仮名読み]イビョル [意味]別れ
KPOP歌詞読み方カタカナ表記検索
51712
皆さんの応援をお待ちしております。皆さんの「いいね」と「ツイート」はい大変励みになります。
[日韓交流] 韓国人と交流しませんか?#読み方 #ルビ #韓国語 #ハングル #歌詞 #検索 #発音 #カタカナ #日本語