ホーム韓国生活韓国生活ノウハウ韓国料理・食べ物韓国旅行韓国語韓国エンタメ韓国資料・データ韓国関連サイト情報用語集サイトマップ

韓国で妻を指す言葉 - 指示語

掲載 : 2017.8.1
[肥満度チェック] 実は肥満じゃない? 韓国で妻を指す言葉は複数あります。ここでは妻の指示語について紹介します。妻を低く指す言葉から尊称語の順番で、辞書や語源でもう一度確認して掲載しています。
韓国で妻を指す言葉 - 指示語
この記事は夫が妻を呼ぶ時に使う時の呼称ではなく「私の妻が・・・」のような表現で「妻」を指す言葉(指示語)の説明です。

ヨピョンネ(여편네/女便네)

漢字語「女便」にハングル語尾「네」が付いている単語です。「ナムピョン(남편/男便)」の反対語としてのヨピョン(여편/女便)は普通の言葉です。しかし「네」が付いて格を下げる意味になっています。

最近は聞くこともあまりない言葉ですが、ドラマや映画で妻に暴力を振る夫や品がない夫を表現するため、そういう夫がこの言葉を使うことが多いですね。妻を低く言う言葉ですが、第三者には使っている夫側の品も同じく低く見える言葉で、マヌラよりも乱暴な感じがします。

例えば「이 여편네가 뭐하는 거야!」は「この女、何してるんだ!」程度の意味になります。

マヌラ(마누라)

朝鮮時代、「マヌラ(마누라)」の正しい言葉は「マノラ(마노라)」でした。王または前代王の妻を指す極尊称語でした。朝鮮末期は王になる王子の妻を指す言葉としても使われました。

それが階級社会が没落しながら庶民の中でも使うようになりましたが、今となっては逆に妻を低くいう意味合いがあります。

それと別に、この言葉は少し古臭い感じがするので若い夫は使いたがらないですね。

ここまでの表現は使わない方がよい表現ですが、ここからの表現は否定的な意味はありません。

ワイプ(와이프/wife)

英語単語「wife」の韓国式発音です。他人の妻を指す言葉として適切な単語を見つけられなかった人、「マヌラ」は年寄り臭くて使いたくない人が使いだした言葉です。結構多くの韓国人の夫たちが使っている単語でニュアンスは良くも悪くもありません。ただし、「ワイプ」は英語なのでできれば韓国語で使った方がいいという意見も多いです。

ワイプという言葉を使う人の中には「チサラ(집사람)」と「アネ(아내)」は「家にいる人」という意味がある男女差別的な表現なので「ワイプ」の方がずっといいと主張する場合もありますが、「ワイプ」も英語圏では差別用語として認識されているので説得力はありません。

サラ(집사람)

「チサラ(집사람)」の「집」は「家」、「사람」は「人」を意味します。繋げると「家にいる人」、「家の人」という意味です。妻を低くいう言葉ではありませんが、家事を担当する女性の役割が協調された言葉なので、女性の中にはこの言葉を嫌がる人もいます。

~オンマ(~엄마)

子供が生まれると生活がすべて子供中心になりますね。呼び方も例外ではありません。夫も、妻も呼び方が変わる家が多いです。

呼び方に子供の名前を付けて、夫は妻を「~のママ」という意味として「~オンマ」と呼び、妻は夫を「~のパパ」という意味として「~アッパ」と呼びます。

自分の妻ではなく他人の妻のことを指す時にもその人の子供の名前を付けて使えますが、年下または友達のような関係で使える言葉です。

ちなみに「~オンマ」は指示語としても呼称としても使える単語です。

アネ(아내)

アネは昔「안해」と書きましたが連音化で発音は同じくアネです。「안해」の「안」は「内」の意味で、「해」は「もの」または「人」を指す意味の言葉です。つまり「内にあるもの」、「内にいる人」という意味です。マイナーな語源ですが、「해」は「太陽」を意味する言葉でもあります。そういうことで「家の太陽」という意味だったという説もあります。ちなみに北朝鮮では今でも「アネ(아내)」を「안해」と表記しています。

言葉の意味は「チブサラム(집사람)」と同じかも知れませんが、チブサラムより抵抗が少なくて今の時代で自分の妻を意味する言葉として一番適切な言葉がこの「アネ(아내)」です。

プイン(부인/夫人)

日本語と同じです。尊称語で他人の妻を指す言葉として使っています。自分の妻を指す言葉としては使われていません。
[肥満度チェック] 実は肥満じゃない?
#指示語 #ヨピョンネ #여편네 #女便네 #マヌラ #마누라 #ワイプ #와이프 #wife #チブサラム #집사람 #アネ #아내 #プイン #부인 #夫人

  • イェダン(예단)とは? - 韓国で結婚が破談になる原因にも
    韓国では結婚前に女性側が男性側に「イェダン」という贈り物をする文化があります。一方で結婚の破談にもなり得る「イェダン」とは、一体何でしょうか?
  • イェダン(예단)に悩む韓国人女性
    これは「26才、結婚のイェダンについて悩んでいます」というタイトルのネット投稿を翻訳したものです。
  • 日韓夫婦・日韓カップルの面白い動画
    日本人と韓国人の国際結婚の増加に伴って日韓カップルの動画がYoutubeによく上がるようになってきました。
  • 韓国で妻を指す言葉 - 指示語
    韓国で妻を指す言葉はいくつかあります。ここではその妻の指示語について紹介します。
  • 韓国で妻が夫を呼ぶ言葉 - 呼称
    韓国には妻が夫をを呼ぶ時に使う適切な表現として「タンシン(당신/堂身)」と「ヨボ(여보)」があります。
  • 韓国で夫が妻を呼ぶ言葉 - 呼称
    韓国には妻が夫をを呼ぶ時に使う適切な表現として「タンシン(당신/堂身)」と「ヨボ(여보)」があります。
  • 韓国人との結婚前に知っておくこと(新居問題)
    韓国では結婚の際、男性側が新居を用意するのが一般的です。これは、費用負担の意味以外に新婦と相談せず一方的に決めてしまうという意味でもあります。
  • 韓国人との結婚前に知っておくこと(宗教)
    韓国人と結婚して韓国に住む場合は、結婚後後悔することのないように結婚相手やその家族の宗教を確認することをおすすめします。
  • 結婚後日本人の妻が困ったこと - トイレと脱衣所
    結婚後日本人の妻がストレスを受けたトイレと脱衣所の問題です。
  • 結婚後日本人の妻が困ったこと - 冷蔵庫
    韓国での生活で妻がストレスを受けた韓国の冷蔵庫のサイズ問題です。
  • ビザ(査証)とは? - ビザの種類と取得方法
    ビザの意味がよく分からない、どこにどう申請するの?そんな方こそご覧下さい!!まずは大まかに把握できるようビザ取得までの流れについて分かりやすく簡単にまとめました。
  • 日韓夫婦が韓国に住むために必要な「結婚ビザ」の取得方法を知ろう!
    日韓夫婦が韓国に移住するときに必要な結婚移民ビザ。それって一体何?取得の流れを見てみましょう。
  • 「結婚ビザ」申請場所、管轄区域の大使館(領事館)とは?
    韓国で結婚生活を送るための「結婚ビザ」は日本にある韓国大使館または韓国領事館で申請できます。ただし、居住地の管轄の大使館(領事館)でなければ受け付けてもらえません。ここでは、大使館/領事館の管轄一覧表を掲載しています。
  • 「結婚ビザ」申請に必要な書類
    韓国に移住するための「結婚ビザ」取得に必要な申請書類をまとめています。移民者と韓国人配偶者で必要な書類が異なります。
  • 「結婚ビザ」申請に必要な「韓国語能力の証明書類」
    韓国人と結婚した日本人が韓国に移住するためには「結婚ビザ」の申請が必要です。このとき、どの程度の韓国語能力を備えているんかを証明する書類を提出しなければなりません。ここではその書類についてまとめています。
  • 「結婚ビザ」申請に必要な「所得関連立証書類」
    韓国人と結婚した日本人が韓国に移住するためには「結婚ビザ」の申請が必要です。このとき、所得要件を満たしていることを立証する書類を提出しなければなりません。ここではその書類についてまとめています。
  • 韓国に住む外国人の身分証明書「外国人登録証」
    韓国人が持つ「住民登録証」という身分証明書、それに相当するのが韓国在住の外国人が持つ「外国人登録証」です。一体どんなものか見ていきましょう。
  • 韓国滞在中にパスポートの期限が切れたら?
    国際結婚や韓国留学、韓国勤務などで韓国滞在中、パスポートの有効期限が切れるたときどうすればよいのでしょうか?
本サイトの情報のご利用時には自己責任の下で読んで下さい。保証、責任は一切持ちません。
All copyrights by MoreKorea.net | お問い合わせ : ykinteractive at gmail dot com | Privacy Policy
韓国で妻を指す言葉 - 指示語 - 結婚
ホーム韓国生活韓国生活ノウハウ韓国料理・食べ物韓国旅行韓国語韓国エンタメ韓国資料・データ韓国関連サイト情報用語集サイトマップ

韓国で妻を指す言葉 - 指示語

掲載 : 2017.8.1
[肥満度チェック] 実は肥満じゃない? 韓国で妻を指す言葉は複数あります。ここでは妻の指示語について紹介します。妻を低く指す言葉から尊称語の順番で、辞書や語源でもう一度確認して掲載しています。
韓国で妻を指す言葉 - 指示語
この記事は夫が妻を呼ぶ時に使う時の呼称ではなく「私の妻が・・・」のような表現で「妻」を指す言葉(指示語)の説明です。

ヨピョンネ(여편네/女便네)

漢字語「女便」にハングル語尾「네」が付いている単語です。「ナムピョン(남편/男便)」の反対語としてのヨピョン(여편/女便)は普通の言葉です。しかし「네」が付いて格を下げる意味になっています。

最近は聞くこともあまりない言葉ですが、ドラマや映画で妻に暴力を振る夫や品がない夫を表現するため、そういう夫がこの言葉を使うことが多いですね。妻を低く言う言葉ですが、第三者には使っている夫側の品も同じく低く見える言葉で、マヌラよりも乱暴な感じがします。

例えば「이 여편네가 뭐하는 거야!」は「この女、何してるんだ!」程度の意味になります。

マヌラ(마누라)

朝鮮時代、「マヌラ(마누라)」の正しい言葉は「マノラ(마노라)」でした。王または前代王の妻を指す極尊称語でした。朝鮮末期は王になる王子の妻を指す言葉としても使われました。

それが階級社会が没落しながら庶民の中でも使うようになりましたが、今となっては逆に妻を低くいう意味合いがあります。

それと別に、この言葉は少し古臭い感じがするので若い夫は使いたがらないですね。

ここまでの表現は使わない方がよい表現ですが、ここからの表現は否定的な意味はありません。

ワイプ(와이프/wife)

英語単語「wife」の韓国式発音です。他人の妻を指す言葉として適切な単語を見つけられなかった人、「マヌラ」は年寄り臭くて使いたくない人が使いだした言葉です。結構多くの韓国人の夫たちが使っている単語でニュアンスは良くも悪くもありません。ただし、「ワイプ」は英語なのでできれば韓国語で使った方がいいという意見も多いです。

ワイプという言葉を使う人の中には「チサラ(집사람)」と「アネ(아내)」は「家にいる人」という意味がある男女差別的な表現なので「ワイプ」の方がずっといいと主張する場合もありますが、「ワイプ」も英語圏では差別用語として認識されているので説得力はありません。

サラ(집사람)

「チサラ(집사람)」の「집」は「家」、「사람」は「人」を意味します。繋げると「家にいる人」、「家の人」という意味です。妻を低くいう言葉ではありませんが、家事を担当する女性の役割が協調された言葉なので、女性の中にはこの言葉を嫌がる人もいます。

~オンマ(~엄마)

子供が生まれると生活がすべて子供中心になりますね。呼び方も例外ではありません。夫も、妻も呼び方が変わる家が多いです。

呼び方に子供の名前を付けて、夫は妻を「~のママ」という意味として「~オンマ」と呼び、妻は夫を「~のパパ」という意味として「~アッパ」と呼びます。

自分の妻ではなく他人の妻のことを指す時にもその人の子供の名前を付けて使えますが、年下または友達のような関係で使える言葉です。

ちなみに「~オンマ」は指示語としても呼称としても使える単語です。

アネ(아내)

アネは昔「안해」と書きましたが連音化で発音は同じくアネです。「안해」の「안」は「内」の意味で、「해」は「もの」または「人」を指す意味の言葉です。つまり「内にあるもの」、「内にいる人」という意味です。マイナーな語源ですが、「해」は「太陽」を意味する言葉でもあります。そういうことで「家の太陽」という意味だったという説もあります。ちなみに北朝鮮では今でも「アネ(아내)」を「안해」と表記しています。

言葉の意味は「チブサラム(집사람)」と同じかも知れませんが、チブサラムより抵抗が少なくて今の時代で自分の妻を意味する言葉として一番適切な言葉がこの「アネ(아내)」です。

プイン(부인/夫人)

日本語と同じです。尊称語で他人の妻を指す言葉として使っています。自分の妻を指す言葉としては使われていません。
[肥満度チェック] 実は肥満じゃない?
#指示語 #ヨピョンネ #여편네 #女便네 #マヌラ #마누라 #ワイプ #와이프 #wife #チブサラム #집사람 #アネ #아내 #プイン #부인 #夫人

  • イェダン(예단)とは? - 韓国で結婚が破談になる原因にも
    韓国では結婚前に女性側が男性側に「イェダン」という贈り物をする文化があります。一方で結婚の破談にもなり得る「イェダン」とは、一体何でしょうか?
  • イェダン(예단)に悩む韓国人女性
    これは「26才、結婚のイェダンについて悩んでいます」というタイトルのネット投稿を翻訳したものです。
  • 日韓夫婦・日韓カップルの面白い動画
    日本人と韓国人の国際結婚の増加に伴って日韓カップルの動画がYoutubeによく上がるようになってきました。
  • 韓国で妻を指す言葉 - 指示語
    韓国で妻を指す言葉はいくつかあります。ここではその妻の指示語について紹介します。
  • 韓国で妻が夫を呼ぶ言葉 - 呼称
    韓国には妻が夫をを呼ぶ時に使う適切な表現として「タンシン(당신/堂身)」と「ヨボ(여보)」があります。
  • 韓国で夫が妻を呼ぶ言葉 - 呼称
    韓国には妻が夫をを呼ぶ時に使う適切な表現として「タンシン(당신/堂身)」と「ヨボ(여보)」があります。
  • 韓国人との結婚前に知っておくこと(新居問題)
    韓国では結婚の際、男性側が新居を用意するのが一般的です。これは、費用負担の意味以外に新婦と相談せず一方的に決めてしまうという意味でもあります。
  • 韓国人との結婚前に知っておくこと(宗教)
    韓国人と結婚して韓国に住む場合は、結婚後後悔することのないように結婚相手やその家族の宗教を確認することをおすすめします。
  • 結婚後日本人の妻が困ったこと - トイレと脱衣所
    結婚後日本人の妻がストレスを受けたトイレと脱衣所の問題です。
  • 結婚後日本人の妻が困ったこと - 冷蔵庫
    韓国での生活で妻がストレスを受けた韓国の冷蔵庫のサイズ問題です。
  • ビザ(査証)とは? - ビザの種類と取得方法
    ビザの意味がよく分からない、どこにどう申請するの?そんな方こそご覧下さい!!まずは大まかに把握できるようビザ取得までの流れについて分かりやすく簡単にまとめました。
  • 日韓夫婦が韓国に住むために必要な「結婚ビザ」の取得方法を知ろう!
    日韓夫婦が韓国に移住するときに必要な結婚移民ビザ。それって一体何?取得の流れを見てみましょう。
  • 「結婚ビザ」申請場所、管轄区域の大使館(領事館)とは?
    韓国で結婚生活を送るための「結婚ビザ」は日本にある韓国大使館または韓国領事館で申請できます。ただし、居住地の管轄の大使館(領事館)でなければ受け付けてもらえません。ここでは、大使館/領事館の管轄一覧表を掲載しています。
  • 「結婚ビザ」申請に必要な書類
    韓国に移住するための「結婚ビザ」取得に必要な申請書類をまとめています。移民者と韓国人配偶者で必要な書類が異なります。
  • 「結婚ビザ」申請に必要な「韓国語能力の証明書類」
    韓国人と結婚した日本人が韓国に移住するためには「結婚ビザ」の申請が必要です。このとき、どの程度の韓国語能力を備えているんかを証明する書類を提出しなければなりません。ここではその書類についてまとめています。
  • 「結婚ビザ」申請に必要な「所得関連立証書類」
    韓国人と結婚した日本人が韓国に移住するためには「結婚ビザ」の申請が必要です。このとき、所得要件を満たしていることを立証する書類を提出しなければなりません。ここではその書類についてまとめています。
  • 韓国に住む外国人の身分証明書「外国人登録証」
    韓国人が持つ「住民登録証」という身分証明書、それに相当するのが韓国在住の外国人が持つ「外国人登録証」です。一体どんなものか見ていきましょう。
  • 韓国滞在中にパスポートの期限が切れたら?
    国際結婚や韓国留学、韓国勤務などで韓国滞在中、パスポートの有効期限が切れるたときどうすればよいのでしょうか?
本サイトの情報のご利用時には自己責任の下で読んで下さい。保証、責任は一切持ちません。
All copyrights by MoreKorea.net | お問い合わせ : ykinteractive at gmail dot com | Privacy Policy